de.py :  » Project-Management » Task-Coach » TaskCoach-1.0.3 » taskcoachlib » i18n » Python Open Source

Home
Python Open Source
1.3.1.2 Python
2.Ajax
3.Aspect Oriented
4.Blog
5.Build
6.Business Application
7.Chart Report
8.Content Management Systems
9.Cryptographic
10.Database
11.Development
12.Editor
13.Email
14.ERP
15.Game 2D 3D
16.GIS
17.GUI
18.IDE
19.Installer
20.IRC
21.Issue Tracker
22.Language Interface
23.Log
24.Math
25.Media Sound Audio
26.Mobile
27.Network
28.Parser
29.PDF
30.Project Management
31.RSS
32.Search
33.Security
34.Template Engines
35.Test
36.UML
37.USB Serial
38.Web Frameworks
39.Web Server
40.Web Services
41.Web Unit
42.Wiki
43.Windows
44.XML
Python Open Source » Project Management » Task Coach 
Task Coach » TaskCoach 1.0.3 » taskcoachlib » i18n » de.py
# -*- coding: UTF-8 -*-
#This is generated code - do not edit
encoding = 'UTF-8'
dict = {'Use application-wide setting': 'Systemeinstellung verwenden', 'Show/hide start date column': "Anzeigen/Ausblenden der 'Gestartet am'-Spalte", 'Add template...': 'Vorlage hinzuf\xc3\xbcgen...', '%d tasks due soon': '%d Aufgaben sind bald f\xc3\xa4llig', 'Monthly': 'Monatlich', 'Minimize priority': 'Niedrigste Priorit\xc3\xa4t', 'Show/hide notes column': 'Notizenspalte anzeigen/ausblenden', 'Locked lock': 'Geschlossenes Schloss', 'Every %(frequency)d years': 'Alle %(frequency)d Jahre', 'Mark parent task completed when all children are completed': 'Aufgabe als erledigt kennzeichnen, wenn alle Teilaufgaben erledigt sind', 'Make the selected task(s) the lowest priority task(s)': 'Ausgew\xc3\xa4hlte Aufgaben auf geringste Priorit\xc3\xa4t setzen', 'Progress': 'Fortschritt', '&Tree options': 'Aufgaben&baum-Optionen', 'Umbrella': 'Regenschirm', 'Edit note...': 'Notiz bearbeiten ...', 'Show/hide overall priority column (overall priority is the maximum priority of a task and all its subtasks': 'Gesamtpriorit\xc3\xa4tsspalte anzeigen/verstecken (Gesamtpriorit\xc3\xa4t ist die maximale Priorit\xc3\xa4t einer Aufgabe einschlie\xc3\x9flich all ihrer Teilaufgaben)', 'Every other week': 'Jede Woche', 'Show/hide days left column': 'Anzeigen/Ausblenden der Resttage-Spalte', '&New task...': '&Neue Aufgabe...', 'Show/hide total time spent column': "Anzeigen/Ausblenden der 'Aufwand gesamt'-Spalte", '%s mail error': '%s E-Mail Fehler', '&Sort': '&Sortieren', 'Yellow led': 'Gelbe LED', 'Redo the last command that was undone': 'Letzte \xc3\x84nderung wiederholen', 'Green earth': 'Gr\xc3\xbcne Erde', 'Now': 'Sofort', 'Day': 'Tag', 'Show/hide attachments column': 'Spalte f\xc3\xbcr Anh\xc3\xa4nge anzeigen/verbergen', 'Open %s': '%s \xc3\xb6ffnen', 'Open all attachments of the selected note(s)': 'Alle Anh\xc3\xa4nge der ausgew\xc3\xa4hlten Notizen \xc3\xb6ffnen', '&Subject': '&Betreff', 'Decrease priority': 'Priorit\xc3\xa4t verringern', 'Plus': 'Plus', 'Page setup...\tShift+Ctrl+P': 'Seite einrichten...\tShift+Ctrl+P', 'Check mark': 'H\xc3\xa4kchen', 'Edit preferences': 'Einstellungen bearbeiten', 'Merged %(filename)s': '%(filename)s eingef\xc3\xbcgt', 'Filter on all checked categories': 'Nach allen ausgew\xc3\xa4hlten Kategorien filtern', 'Export as &HTML...': 'Als &HTML-Datei exportieren...', 'Yearly': 'J\xc3\xa4hrlich', '<h4><a name="abouteffort">About effort</a></h4>\n\n<p>Whenever you spent time on tasks, you can record the amount of time\nspent by tracking effort. Select a task and invoke \'Start tracking effort\' in\nthe Effort menu or the context menu or via the \'Start tracking effort\' toolbar \nbutton.</p>\n': '<h4><a name="abouteffort">\xc3\x9cber Aufwand</a></h4>\n\n<p>Jedes Mal, wenn Sie Zeit mit einer Aufgabe verbringen, k\xc3\xb6nnen Sie\ndiese verfolgen. W\xc3\xa4hlen Sie eine Aufgabe aus und dr\xc3\xbccken Sie auf\n\'Stoppuhr starten\' im Aufgaben-Men\xc3\xbc oder, Kontext-Men\xc3\xbc (Rechtsklick)\noder \xc3\xbcber den \'Stoppuhr starten\' Knopf in der Symbolleiste.</p>\n', 'Total revenue': 'Umsatz gesamt', 'Export selection as &iCalendar...': 'Auswahl als &iCalender exportieren...', 'Task behavior': 'Aufgaben', 'Sort tasks by total time spent': 'Sortieren nach aufgewendeter Zeit gesamt', 'Cannot open %(filename)s\nbecause it was created by a newer version of %(name)s.\nPlease upgrade %(name)s.': 'Kann %(filename)s nicht \xc3\xb6ffnen, \nda die Datei mit einer neueren Version von %(name)s erstellt wurde.\nBitte upgraden Sie %(name)s.', '2 hours': '2 Stunden', '&Overall percentage complete': '& \xc3\x9cber Alles Prozent komplett', 'Insert a new task with the selected categories checked': 'Neue Aufgabe hinzuf\xc3\xbcgen, der die ausgew\xc3\xa4hlten Kategorien zugeordnet sind', 'HTML files (*.html)|*.html|All files (*.*)|*': 'HTML-Dateien (*.html)|*.html|Alle Dateien (*.*)|*', 'Show/hide all budget-related columns': 'Anzeigen/Ausblenden aller Budget-Spalten', 'Browse': 'Durchsuchen', 'Decrease priority\tCtrl+D': 'Verringere Priorit\xc3\xa4t\tCtrl+D', '%s files (*.tsk)|*.tsk|Backup files (*.tsk.bak)|*.tsk.bak|All files (*.*)|*': '%s Dateien (*.tsk)|*.tsk|Sicherungs-Dateien (*.tsk.bak)|*.tsk.bak|All files (*.*)|*', 'New task with selected categories...': 'Neue Aufgabe in gew\xc3\xa4hlten Kategorien...', 'Categories: %d selected, %d total': 'Kategorien: %d ausgew\xc3\xa4hlt, %d gesamt', 'Version and contact information about %s': 'Version und Kontaktinformationen zu %s', 'Upload completed tasks to device': 'abgeschlossene Prozesse zum Ger\xc3\xa4t hochladen', 'Export the current view as HTML file': 'Aktuelle Ansicht als HTML-Datei exportieren', 'New subtask': 'Neue Teilaufgabe', 'Add a note to the selected attachment(s)': 'Notiz zu den ausgew\xc3\xa4hlten Anh\xc3\xa4ngen hinzuf\xc3\xbcgen', 'Enable SyncML': 'SyncML aktivieren', 'You can drag and drop tasks in the tree view to rearrange parent-child relationships between tasks. The same goes for categories.': 'Sie k\xc3\xb6nnen Aufgaben innerhalb eines Aufgabenbaums per Drag und Drop ziehen, um die Beziehungen der Aufgaben anzupassen. Das Gleiche gilt f\xc3\xbcr Kategorien.', 'User name/ID': 'Benutzer Name/ID', 'Allow for taking notes': 'Notizen erlauben', 'Overall categories': '\xc3\x9cber alle Kategorien', 'Categories': 'Kategorien', '"><b>': '"><b>', 'Dates': 'Termine', 'Sort by description': 'Nach Beschreibung sortieren', 'Note "%s" has been locally deleted,\n': 'Hinweis "%s" wurde lokal gel\xc3\xb6scht,\n', 'Appearance': 'Darstellung', 'Budget': 'Budget', 'Print preview': 'Seitenansicht', 'Edit the selected effort period(s)': 'Ausgew\xc3\xa4hlte Aufw\xc3\xa4nde bearbeiten', '&Calendar': '&Kalender', 'Please enter password for user %(user)s on %(server)s:%(port)d': 'Geben Sie bitte das Kennwort f\xc3\xbcr Benutzer %(user)s auf %(server)s:%(port)d ein', '<h4><a name="taskcoachiphone">%(name)s on the iPhone</a></h4>\n\n<p>There is an iPhone/iPod Touch companion app for %(name)s, available on\n<a href="http://itunes.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewSoftware?id=311403563&mt=8"\ntarget="_blank">Apple\'s AppStore</a>. \n(If you don\'t have iTunes installed on your computer, you\'ll be presented\na page where you can download iTunes).\nThis app has few features right now, but allows you to take\nyour tasks away and modify them:</p>\n\n<ul>\n  <li>Two-way synchronization with %(name)s on the desktop (only one task file\n      supported, but a later version will support multiple files)</li>\n  <li>Edit subject, description and dates</li>\n  <li>Hierarchical categories</li>\n  <li>Create new tasks and categories</li>\n  <li>Mark a task complete by tapping its status LED</li>\n</ul>\n\n<p>Features planned for the next version are:</p>\n\n<ul>\n  <li>Effort tracking</li>\n  <li>Editing of budget</li>\n  <li>Multiple task files</li>\n  <li>Multiple categories for a task</li>\n</ul>': '<h4><a name="taskcoachiphone">%(name)s auf dem iPhone</a></h4>\n\n<p>Es gibt ein iPhone/iPod Touch-Begleit-App f\xc3\xbcr %(name)s, erh\xc3\xa4ltlich auf\n<a href="http://itunes.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewSoftware?id=311403563&mt=8"\ntarget="_blank">Apple\'s AppStore</a>.\n(wenn Sie iTunes nicht auf Ihrem Computer installiert haben, werden Sie es dort downloaden k\xc3\xb6nnen).\nDiese Anwendung hat zur Zeit nur einige Funktionen, aber Sie erlaubt Ihnen, ihre Tasks mitzunehmen\nund zu ver\xc3\xa4ndern.</p>\n\n<ul>\n<li>2-Wege-Synchronisation mit %(name)s auf Ihrem Desktop (zur Zeit wird nur eine Aufgaben-Datei unterst\xc3\xbctzt,\neine sp\xc3\xa4tere Version wird mehrere unterst\xc3\xbctzen)</li>\n<li>Ver\xc3\xa4ndern von Titel, Beschreibung und Daten</li>\n<li>Hierarchische Kategorien</li>\n<li>Erschaffe neue Aufgaben und Kategorien</li>\n<li>Markiere eine Aufgabe als erledigt durch Antippen am Status-LED</li>\n</ul>\n\n<p>Funktionen f\xc3\xbcr die n\xc3\xa4chste Version sind:</p>\n\n<ul>\n<li>Aufwandserfassung</li>\n<li>Ver\xc3\xa4nderung des Budgets</li>\n<li>Mehrere Aufgaben-Dateien</li>\n<li>Mehrere Kategorien f\xc3\xbcr einen Task</li>\n</ul>', 'Tasks: %d selected, %d visible, %d total': 'Aufgaben: %d ausgew\xc3\xa4hlt, %d sichtbar, %d gesamt', 'Match case': 'Gro\xc3\x9f-/Kleinschreibung beachten', 'Save the selected task as a task template': 'Ausgew\xc3\xa4hlte Aufgabe als Vorlage abspeichern', 'Hide the selected column': 'Ausgew\xc3\xa4hlte Spalten ausblenden', 'Tuesday': 'Dienstag', '&Category': '&Kategorie', 'but modified on server. Should I keep the remote version?': 'aber auf dem Server ver\xc3\xa4ndert. Soll die entfernte Version beibehalten werden?', '&New viewer': '&Neue Ansicht', '(For running %s\nfrom a removable medium)': '(um %s\nauf einem Wechseldatentr\xc3\xa4ger auszuf\xc3\xbchren)', '&Effort': 'Aufwand', 'Sort tasks by description': 'Sortiere Aufgaben nach der Beschreibung', 'Show/hide recurrence column': 'Spalte "Wiederholung" anzeigen/ausblenden', '&Edit effort...': 'Aufwand &bearbeiten ...', 'Sort categories by subject': 'Sortiere Kategorien nach dem Thema', 'St&op tracking effort': 'St&oppuhr anhalten', 'New note with selected categories...': 'Neue Notiz zu den ausgew\xc3\xa4hlten Kategorien...', 'Sort tasks by subject': 'Sortiere nach Betreff', '&Mark task uncompleted\tCtrl+RETURN': 'Als unerledigt &markieren \tCtrl+RETURN', 'Delete category': 'Kategorie l\xc3\xb6schen', 'Open all attachments of the selected categories': 'Alle Anh\xc3\xa4nge aus den ausgew\xc3\xa4hlten Kategorien \xc3\xb6ffnen', 'Sort tasks by completion date': 'Sortieren nach Tag der Erledigung', 'Book': 'Buch', '&Tips': '&Tipp des Tages', '&Time spent': '&Aufwand', 'Piano': 'Klavier', 'will be a refresh from server. All local items will\nbe deleted. Do you wish to continue?': 'wird vom Server aktualisiert. Alle lokal gespeicherten\nDaten werden gel\xc3\xb6scht. Wollen Sie fortfahren?', 'Green house': 'Gr\xc3\xbcnes Haus', 'Edit the selected attachments': 'Ausgew\xc3\xa4hlte Anh\xc3\xa4nge bearbeiten', 'Increase priority\tCtrl+I': 'Erh\xc3\xb6he Priorit\xc3\xa4t\tCtrl+I', 'If your language is not available, or the translation needs \nimproving, please consider helping. See:': 'Wenn Ihre Sprache nicht verf\xc3\xbcgbar ist oder die \xc3\x9cbersetzung verbesserungsw\xc3\xbcrdig \nist, dann k\xc3\xb6nnen Sie uns vielleicht helfen. Hier:', 'Small images (16x16) on the toolbar': 'Kleine Symbole (16x16) in der Symbolleiste', 'Total fixed fee': 'Festbetrag gesamt', 'Sort notes by category': 'Notizen nach Kategorie sortieren', '(No subject)': '(Kein Betreff)', 'Show/hide categories column': 'Anzeigen/Ausblenden der Kategorien-Spalte', '&Save\tCtrl+S': '&Speichern\tCtrl+S', '&Attachments': '&Anlagen', 'Compatibility warning': 'Kompatibilit\xc3\xa4tswarnung', 'New attachment': 'Neuer Anhang', 'Edit the selected notes': 'Ausgew\xc3\xa4hlte Notizen bearbeiten', 'P&aste into task\tShift+Ctrl+V': 'In markierte Aufgabe &einf\xc3\xbcgen\tShift+Ctrl+V', '<h4><a name="aboutcategories">About \ncategories</a></h4>\n\n<p>Tasks may belong to one or more categories. First, you need to create the\ncategory that you want to use via the \'Category\' menu. Then, you can add a task to\none or more categories by editing the task and checking the relevant categories\nfor that task in the category pane of the task editor.</p>\n\n<p>You can limit the tasks shown in the task viewers to one or more categories\nby checking a category in the category viewer. For example, if you have a \ncategory \'phone calls\' and you check that category, the task viewers will \nonly show tasks belonging to that category; in other words the phone calls \nyou need to make.</p>\n': '<h4><a name="aboutcategories">\xc3\x9cber \nKategorien</a></h4>\n\n<p>Aufgaben k\xc3\xb6nnen einer oder mehreren Kategorien angeh\xc3\xb6ren. Zun\xc3\xa4chst m\xc3\xbcssen Sie die\nKategorie, die Sie nutzen wollen, im Kategorie-Men\xc3\xbc erzeugen. Dann k\xc3\xb6nnen Sie eine Aufgabe zu\neiner oder mehreren Kategorien hinzuf\xc3\xbcgen, indem Sie sie bearbeiten und die relevanten Kategorien\nf\xc3\xbcr diese Aufgabe auf der Kategorienseite des Aufgaben-Editors ausw\xc3\xa4hlen.</p>\n\n<p>Sie k\xc3\xb6nnen den Inhalt der Aufgabenanzeigen auf eine oder mehrere Kategorien beschr\xc3\xa4nken,\nindem Sie die entsprechende(n) Kategorie(n) in der Kategorienansicht  w\xc3\xa4hlen. Wen Sie z.B. eine \nKategorie \'Anrufe\' haben und diese ausw\xc3\xa4hlen, werden die Aufgabenanzeigen nur \nAufgaben aus dieser Kategorie anzeigen, mit anderen Worten die Telefonanrufe, \ndie noch ausstehen.</p>\n', 'Please download and install Bonjour for Windows from\n': 'Bitte laden und installieren Sie Bonjour f\xc3\xbcr Windows von\n', 'SyncML preferences...': 'SyncML Einstellungen...', 'Traffic light': 'Ampel', 'All date columns': 'Alle Datums-Spalten', '&Start tracking effort': '&Stoppuhr starten', 'Save error': 'Fehler beim Speichern', 'Toggle %s': 'Wechsle %s', '%(name)s has a mailinglist where you can discuss usage of %(name)s with fellow users, discuss and request features and complain about bugs. Go to %(url)s and join today!': 'F\xc3\xbcr %(name)s gibt es eine Verteilerliste, wo Sie die Benutzung von %(name)s mit anderen Nutzern diskutieren k\xc3\xb6nnen, neue Features vorschlagen k\xc3\xb6nnen und Bugs melden k\xc3\xb6nnen. Unter %(url)s k\xc3\xb6nnen Sie sich heute anmelden!', 'Wednesday': 'Mittwoch', 'Open a new tab with a viewer that displays tasks in a square map': 'Eine neue Registerkarte mit einer Anzeige, die die Programmprozesse in einer quadratischen Karte anzeigt.', '<h4><a name="aboutsyncml">What is SyncML</a></h4>\n\n<p>This feature is optional and off by default. In order to turn it on,\ngo to the preferences dialog and check it in the Features page.</p>\n\n<p>SyncML is an XML protocol designed to synchronize several\napplications with a server. A popular open-source server is <a\nhref="http://www.funambol.com/" target="_blank">Funambol</a>. Synchronization \nclients are available for many devices and applications (Outlook, Pocket PC,\niPod, iPhone, Evolution, etc...), as well as so-called "connectors"\nwhich allow the server to synchronize with Exchange, Google Calendar,\netc.</p>\n\n<p>%(name)s has built-in SyncML client support. This means you can\nsetup %(name)s to synchronize with the same SyncML server you\nsynchronize Outlook with and have all Outlook tasks and notes in\nyour %(name)s file, as well as %(name)s tasks and notes in Outlook. Or\nyour Pocket PC.</p>\n\n': '<h4><a name="aboutsyncml">Was ist SyncML</a></h4>\n\n<p>Diese Funktion ist optional und in der Standardeinstellung deaktiviert.\nUm sie einzuschalten, gehen Sie zum Menupunkt Eigenschaften und\naktivieren Sie jene Funktion.</p>\n\n<p>SyncML ist ein XML-Protokoll, welches zur Synchronisation von mehreren\nAnwendungen mit einem Server eingesetzt wird. <a\nhref="http://www.funambol.com/" target="_blank">Funambol</a>. Synchronisations-\nProgramme sind f\xc3\xbcr viele Ger\xc3\xa4te und Anwendungen verf\xc3\xbcgbar (Outlook, Pocket PC,\niPod, iPhone, Evolution, etc...), wie auch Verbindungs-Plugins, welche eine Synchronisation\nmit MS-Exchange, Google Calendar, etc. erm\xc3\xb6glichen.</p>\n\n<p>%(name)s hat eine Eingebaute SyncML-Unterst\xc3\xbctzung. Das bedeutet, dass Sie\nden selben SyncML-Server f\xc3\xbcr %(name)s verwenden k\xc3\xb6nnen, mit dem Sie ihr Outlook synchronisieren, um\nOutlook Aufgaben und Notizen in %(name)s zu haben, und ihr %(name)s Aufgaben und Notizen in Outlook.\nOder ihr Pocket PC.</p>\n\n', 'Merge': 'Einf\xc3\xbcgen', 'Question mark': 'Fragezeichen', 'Only show tasks due this month': 'Nur Aufgaben anzeigen, die innerhalb dieses Monats f\xc3\xa4llig sind', 'Refresh from client': 'Aktualisiere vom Client', 'You must first edit your SyncML Settings, in Edit/SyncML preferences.': 'Sie m\xc3\xbcssen zuerst Ihre SyncML Einstellungen editieren; in Editieren/SyncML Voreinstellungen', 'Tasks database name': 'Datenbankname f\xc3\xbcr Aufgaben', 'Hide main window when iconized': 'Hauptfenster ausblenden wenn minimiert', '&Mark task completed\tCtrl+RETURN': 'Als erledigt &markieren \tCtrl+RETURN', 'Show/hide hourly fee column': 'Anzeigen/Ausblenden der Stundensatz-Spalte', '&Unlimited': '&Unbegrenzt', 'month(s),': 'Monat(e),', '&Edit task...': 'Aufgabe &bearbeiten ...', 'Period': 'Zeitraum', 'T&otal revenue': 'U&msatz gesamt', 'Export as HTML...': 'Als HTML-Datei exportieren...', '&Expand all items\tShift+Ctrl+E': 'Alle Elemente e&inblenden\tShift+Ctrl+E', 'Yellow star': 'Gelber Stern', 'Auto save after every change': 'Nach jeder \xc3\x84nderung automatisch speichern', '18 hours': '18 Stunden', 'Error while reading %s:\n': 'Fehler beim Lesen von %s:\n', 'Mark the selected task(s) completed': 'Ausgew\xc3\xa4hlte Aufgabe(n) als erledigt kennzeichnen', 'Cogwheels': 'Zahnr\xc3\xa4der', 'Insert a new subcategory': 'Eine neue Unterkategorie hinzuf\xc3\xbcgen', 'An iPhone or iPod Touch tried to connect to Task Coach,\nbut no password is set. Please set a password in the\niPhone section of the configuration and try again.': 'Ein iPhone oder iPod Touch versuchte sich mit Task Coach zu verbinden,\naber es wurde kein Passwort festgelegt. Bitte setzen Sie ein Passwort\nim Bereich iPhone der Einstellungen und versuchen Sie es erneut.', 'Sort tasks by total budget': 'Sortieren nach Budget gesamt', 'Palette': 'Palette', 'Copy the selected item(s) to the clipboard': 'Ausgew\xc3\xa4hlte Elemente in die Zwischenablage kopieren', 'Sort notes by overall categories': 'Notizen \xc3\xbcber alle Kategorien sortieren', 'Cogwheel': 'Zahnrad', '&Today': '&Heute', '<h4><a name="taskstates">Task states</a></h4>\n\n<p>Tasks always have exactly one of the following states:\n<ul>\n<li>Active: the start date is in the past and the due date in the future;</li>\n<li>Inactive: the start date is in the future, or</li>\n<li>Completed: the task has been completed.</li>\n</ul></p>\n\n<p>In addition, tasks can be referenced as:\n<ul>\n<li>Over due: the due date is in the past;</li>\n<li>Due soon: the due date is soon (what \'soon\' is, can be changed in the \npreferences);</li>\n<li>Over budget: no budget left;</li>\n<li>Under budget: still budget left;</li>\n<li>No budget: the task has no budget.</li>\n</ul></p>\n ': '<h4><a name="taskstates">Aufgaben-Zust\xc3\xa4nde</a></h4>\n\n<p>Aufgaben haben immer genau einen der folgenden Zust\xc3\xa4nde:\n<ul>\n<li>Aktiv: der Startzeitpunkt liegt in der Vergangenheit und das F\xc3\xa4lligkeitsdatum in der Zukunft;</li>\n<li>Inaktiv: der Startzeitpunkt liegt in der Zukunft, oder</li>\n<li>Abgeschlossen: die Aufgabe wurde bew\xc3\xa4ltigt.</li>\n</ul></p>\n\n<p>Zus\xc3\xa4tzlich k\xc3\xb6nnen Aufgaben referenziert werden als:\n<ul>\n<li>\xc3\x9cberf\xc3\xa4llig: das F\xc3\xa4lligkeitsdatum liegt in der Vergangenheit;</li>\n<li>Bald f\xc3\xa4llig: das F\xc3\xa4lligkeitsdatum ist bald ( was "bald" bedeutet,\nkann in den Einstellungen definiert werden);</li>\n<li>\xc3\x9cberbudgetierung: keine Zeit im Budget mehr \xc3\xbcbrig;</li>\n<li>Unterbudgetierung: noch Zeit in Budget \xc3\xbcbrig;</li>\n<li>Kein Budget: die Aufgabe hat kein Budget.</li>\n</ul></p>\n ', 'New note': 'Neue Notiz', 'Allow for tracking effort': 'Aufwandaufzeichnung erlauben', 'New version of %(name)s available': 'Eine neue Version von %(name)s ist verf\xc3\xbcgbar', 'Sort notes by description': 'Notizen nach Beschreibung sortieren', 'Wo&rkweek': '&Arbeitswoche', 'Total &revenue': 'Gesamteinkommen', 'Toggle category': 'Wechsle Kategorie', 'Total re&venue': 'U&msatz gesamt', 'Fusion': 'Fusion', 'Sort tasks by overall percentage complete': 'sortiert Prozesse nach \xc3\xbcber Alles abgeschlossenem Prozentsatz', 'Open all attachments of the selected task(s)': 'Alle Anlagen der ausgew\xc3\xa4hlten Aufgabe(n) \xc3\xb6ffnen', '8 hours': '8 Stunden', 'Person talking': 'Sprechende Person', '<h4><a name="taskproperties">Task \nproperties</a></h4>\n\n<p>Tasks have the following properties you can change:\n<ul>\n<li>Subject: a single line that summarizes the task.</li>\n<li>Description: a multi-line description of the task.</li>\n<li>Due date: the date the task should be finished. This can be \'None\' \nindicating that this task has no fixed due date.</li>\n<li>Start date: the first date on which the task can be started. The start date \ndefaults to the date the task is created. It can also be \'None\' indicating that\nyou don\'t really want to start this task. This can be convenient for e.g. \nregistering sick leave.</li>\n<li>Completion date: this date is \'None\' as long as the task has not been \ncompleted. It is set to the current date when you mark the task as completed. \nThe completion date can also be entered manually.</li>\n<li>Budget: amount of hours available for the task.</li>\n<li>Hourly fee: the amount of money earned with the task per hour.</li>\n<li>Fixed fee: the amount of money earned with the task regardless of the time\nspent.</li>\n</ul></p>\n\n<p>The following properties are calculated from the properties above:\n<ul>\n<li>Days left: the number of days left until the due date.</li>\n<li>Total budget: sum of task budget and the budgets of all subtasks of the \ntask, recursively.</li>\n<li>Time spent: effort spent on the task.</li>\n<li>Total time spent: effort spent on the task and all subtasks, \nrecursively.</li>\n<li>Budget left: task budget minus time spent on the task.</li>\n<li>Total budget left: total task budget minus total time spent.</li>\n<li>Total fixed fee: sum of fixed fee of the task and the fixed fees of all \nsubtasks of the task, recursively.</li>\n<li>Revenue: hourly fee times hours spent plus fixed fee.</li>\n<li>Total revenue: sum of task revenue and revenue of all subtasks, \nrecursively.</li>\n</ul></p>\n': '<h4><a name="taskproperties">Eigenschaften von\nAufgaben</a></h4>\n\n<p>Aufgaben haben die folgenden Eigenschaften, die Sie anpassen k\xc3\xb6nnen:\n<ul>\n<li>Betreff: eine Zeile, die die Aufgabe zusammenfasst.</li>\n<li>Beschreibung: eine mehrzeilige Beschreibung der Aufgabe.</li>\n<li>F\xc3\xa4llig am: das Datum, an dem die Aufgabe erledigt sein sollte. Dies kann \'Keine\'\nsein um zu kennzeichnen, dass es kein bestimmtest Datum gibt.</li>\n<li>Gestartet am: der fr\xc3\xbchester Termin, an dem die Aufgabe gestartet werden kann. Standardm\xc3\xa4\xc3\x9fig\nwird der Tag der Erstellung der Aufgabe angegeben. Dies kann \'Keine\'\nsein um anzuzeigen, dass man diese Aufgabe noch nicht starten m\xc3\xb6chte.\nDies kann dann sinnvoll sein, um Krankheitstage ber\xc3\xbccksichtigen zu k\xc3\xb6nnen.</li>\n<li>Erledigt am: hier wird \'Keine\' angegeben, bis die Aufgabe erledigt ist.\nHier wird das aktuelle Datum eingetragen, wenn Sie die Aufgabe als erledigt\nkennzeichnen. Das Datum kann auch per Hand eingetragen werden.</li>\n<li>Budget: Anzahl der Stunden, die f\xc3\xbcr diese Aufgabe noch zur Verf\xc3\xbcgung stehen.</li>\n<li>Stundensatz: wie viel Sie pro Stunde f\xc3\xbcr diese Aufgabe verdienen.</li>\n<li>Festbetrag: wie viel Sie f\xc3\xbcr die Aufgabe verdienen (unabh\xc3\xa4ngig von der\nAnzahl der ben\xc3\xb6tigen Stunden).</li>\n</ul></p>\n\n<p>Die folgenden Eigenschaften werden von den o.g. Eigenschaften berechnet:\n<ul>\n', 'An iPhone or iPod Touch device is trying\nto synchronize with this task file for\nthe first time. What kind of synchronization\nwould you like to use?': 'Ein iPhone oder iPod Touch Ger\xc3\xa4t versucht\nsich das erste Mal mit dieser Task-File zu\nsynchronisieren. Welche Art von Synchronisation\nm\xc3\xb6chten sie durchf\xc3\xbchren?', '&Export': 'E&xportieren', 'C&ollapse': '&Ausblenden', 'Notify me of new versions.': '\xc3\x9cber neue Versionen informieren.', 'Help: %s license': 'Hilfe: %s-Lizenz', 'Delete the selected task(s)': 'Ausgew\xc3\xa4hlte Aufgabe(n) l\xc3\xb6schen', 'will be a refresh from client. All remote items will\nbe deleted. Do you wish to continue?': 'wird vom Client aktualisiert. Alle Serverdaten\nwerden gel\xc3\xb6scht. Wollen Sie fortfahren?', "Couldn't load settings from TaskCoach.ini:\n%s": 'Konnte folgende Einstellungen nicht aus TaskCoach.ini laden:\n%s', '&Filter': '&Filter', 'You can create any viewer layout you want by dragging and dropping the tabs. Unfortunately, due to a limitation of the current version of the graphical toolkit (wxPython), the layout cannot be saved for reuse in the next session.': 'Sie k\xc3\xb6nnen ein beliebiges Viewer-Layout erstellen, in dem Sie Reiter per Drag und Drop verschieben. Leider l\xc3\xa4sst die aktuelle Version des Grafik-Toolkits (wxPython) eine Speicherung dieser \xc3\x84nderungen nicht zu.', 'Arrow down': 'Pfeil nach unten', 'Cake': 'Kuchen', 'Every other year': 'Jedes Jahr', '&Priority': '&Priorit\xc3\xa4t', 'Budget &left': 'Rest&budget', 'All files (*.*)|*': 'Alle Dateien (*.*)|*', 'Save the current file': 'Aktuelle Datei speichern', "%(name)s is available in a number of different languages. Select 'Edit' -> 'Preferences' to see whether your language is one of them. If your language is not available or the translation needs improvement, please consider helping with the translation of %(name)s. Visit %(url)s for more information about how you can help.": "%(name)s ist in mehreren Sprachen verf\xc3\xbcgbar. 'Bearbeiten' -> 'Eigenschaften' ausw\xc3\xa4hlen um zu sehen, ob Ihrer Sprache verf\xc3\xbcgbar ist. Sollte Ihre Sprache nicht verf\xc3\xbcgbar sein oder die \xc3\x9cbersetzung verbesserungsw\xc3\xbcrdig sein, \xc3\xbcberlegen Sie sich, uns beim \xc3\x9cbersetzen von %(name)s zu unterst\xc3\xbctzen. Besuchen Sie uns unter %(url)s.", 'Total budget left': 'Restbudget gesamt', '&Hide': '&Ausblenden', '30 minutes': '30 Minuten', 'Cu&t\tCtrl+X': '&Ausschneiden\tCtrl+X', 'Orange folder': 'Oranger Ordner', 'week(s),': 'Woche(n),', '&Paste\tCtrl+V': '&Einf\xc3\xbcgen\tCtrl+V', "You can turn off some features, such as notes and effort tracking, in the Preferences dialog. Features turned off are not accessible via the user interface, resulting in a 'smaller' user interface.": 'Sie k\xc3\xb6nnen einige Funktionen, z.B. Notizen und Aufzeichnung des Aufwandes, im Einstellungs-Dialog abschalten. Abgeschaltete Funktionen k\xc3\xb6nnen nicht durch die Oberfl\xc3\xa4che aufgerufen werden, so da\xc3\x9f die Oberfl\xc3\xa4che \xc3\xbcbersichtlicher wird.', '\nVersion %(version)s, Revision %(revision)s, %(date)s\n\nBy %(author)s <%(author_email)s>\n\n%(url)s\n\n%(copyright)s\n%(license)s\n\n': '\nVersion %(version)s, Revision %(revision)s, %(date)s\n\nVon %(author)s <%(author_email)s>\n\n%(url)s\n\n%(copyright)s\n%(license)s\n\n', 'New category...': 'Neue Kategorie...', '3 hours': '3 Stunden', 'year(s),': 'Jahr(e),', 'Status: %d filtered': 'Status: %d gefiltered', 'Synchronizing. Please wait.\n\n\n': 'Synchronisiere. Bitte warten.\n\n\n', 'Mail the note, using your default mailer': 'Notiz mit Standard-E-Mail-Programm versenden', '20 minutes': '20 Minuten', 'Hide the toolbar': 'Symbolleiste ausblenden', '&License': '&Lizenz', '&Previous': '&Zur\xc3\xbcck', 'Sort notes by categories': 'Notizen nach Kategorien sortieren', 'New task due tomorrow': 'Neue Aufgabe morgen f\xc3\xa4llig', 'Delete attachment': 'Anhang l\xc3\xb6schen', 'Cl&ose': '&Schlie\xc3\x9fen', 'Sort tasks by priority': 'Sortieren nach Priorit\xc3\xa4t', 'Edit the selected categories': 'Ausgew\xc3\xa4hlte Kategorien bearbeiten', 'Use background color:': 'Verwende Hintergrund-Farbe:', 'Hide &active tasks': 'Verstecke &aktive Aufgaben', 'Insert a new note with the selected categories checked': 'Neue Notiz hinzuf\xc3\xbcgen, der die ausgew\xc3\xa4hlten Kategorien zugeordnet sind', 'Filter on any checked category': 'Nach allen markierten Kategorien einzeln filtern', 'Task': 'Aufgabe', '&Small images': '&Kleine Symbole', 'Sort attachments by description': 'Anh\xc3\xa4nge nach Beschreibung sortieren', 'Show/hide overall percentage complete column': 'Anzeigen/Verstecken \xc3\xbcber Alles abgeschlossene komplette Spalte', 'Cat': 'Katze', '<h4><a name="categoryproperties">Category \nproperties</a></h4>\n\n<p>Categories have a subject, a description, and a color. The color is used\nto render the background of the category and the background of tasks that\nbelong to that category. If a category has no color of its own, but it has\na parent category with a color, the parent\'s color will be used.  \nIf a task belongs to multiple categories that each have a color associated with\nthem, a mixture of the colors will be used to render the background of that\ntask.</p>\n': '<h4><a name="categoryproperties">Eigenschaften von Kategorien</a></h4>\n\n<p>Kategorien haben einen Namen, eine Beschreibung und eine Farbe. Die Farbe wird benutzt, um den Hintergrund der Kategorie und der in sie eingeordneten Aufgaben zu f\xc3\xa4rben. Wenn eine Kategorie keine eigene Farbe hat, aber eine \xc3\xbcbergeordnete Kategorie mit einer Farbe hat, wird die Farbe der \xc3\xbcbergeordneten Kategorie verwendet. \nWenn eine Aufgabe zu mehreren Kategorien geh\xc3\xb6rt, die eine Farbe zugeordnet haben, wird ein Mix aus den Farben benutzt, um den Hintergrund der Aufgabe darzustellen.</p>\n', 'iPhone': 'iPhone', 'Use font:': 'Verwende Schriftart:', 'Add attachment': 'Anlage hinzuf\xc3\xbcgen', 'now': 'jetzt', 'Minus': 'Minus', 'Increase the priority of the selected task(s)': 'Priorit\xc3\xa4t der ausgew\xc3\xa4hlten Aufgaben erh\xc3\xb6hen', 'Add a note to the selected category(ies)': 'Notiz zu den ausgew\xc3\xa4hlten Kategorien hinzuf\xc3\xbcgen', '%s license': '%s-Lizenz', '%s file error': '%s Dateifehler', 'Export the selection in the current view as HTML file': 'Die Auswahl in der aktuellen Ansicht in eine HTML-Datei exportieren', '<p>': '<p>', 'Red star': 'Roter Stern', 'The synchronization for source %s': 'Die Synchronisation f\xc3\xbcr Quelle %s', '<h3><a name="categories">Categories</a></h3>\n': '<h3><a name="categories">Kategorien</a></h3>\n', '&Hourly fee': '&Stundensatz', 'Insert a new subtask into the selected task': 'Neue Teilaufgabe zur ausgew\xc3\xa4hlten Aufgabe hinzuf\xc3\xbcgen', 'Subject': 'Betreff', 'Total for %s': 'Gesamt f\xc3\xbcr %s', '&Dates': '&Termine', 'Clock': 'Uhr', 'Notes: %d selected, %d total': 'Notizen: %d ausgew\xc3\xa4hlt, %d gesamt', '&Total time spent': 'Gesamtzeitverbrauch', 'Saturday': 'Samstag', '&Restore': '&Wiederherstellen', 'Light green led': 'Hellgr\xc3\xbcne LED', 'Start tracking effort for %s': 'Beginne, den Aufwand f\xc3\xbcr %s aufzuzeichnen', '&Next': '&Weiter', 'Start date': 'Gestartet am', 'Type': 'Typ', 'Reminder': 'Erinnerung', 'Sort tasks by percentage complete': 'sortiert Prozesse nach abgeschlossenem Prozentsatz', 'Defaulting to substring search.': 'Standardm\xc3\xa4\xc3\x9fig nur Teilausdr\xc3\xbccke suchen.', 'Are you sure it is a %s-file?': 'Ist das wirklich eine %s-Datei?', '&Hide this column': 'Diese Spalte &ausblenden', 'Sort tasks by number of days left': 'Sortieren nach Resttage', 'You have enabled the iPhone synchronization feature, which\nneeds Bonjour. Bonjour does not seem to be installed on\nyour system.': 'Sie haben die iPhone Synchronisation aktiviert.\nDiese ben\xc3\xb6tigt Bonjour. Bonjour scheint nicht installiert\nzu sein.', '&Reminder': '&Erinnerung', '&Clear selection': 'A&uswahl aufheben', 'Key': 'Schl\xc3\xbcssel', 'Always': 'Immer', '</body>': '</body>', "Number of days that tasks are considered to be 'due soon'": 'Anzahl von Tagen, welche notwendig sind, damit Aufgaben als "bald f\xc3\xa4llig" eingestuft werden', 'Login failed (%s). Please try again.': 'Login fehlgeschlagen (%s). Bitte versuchen Sie es erneut.', '&Week': 'Diese &Woche', 'S&yncML synchronization': 'S&yncML Synchronisation', 'Open a new tab with a viewer that displays efforts': '\xc3\x96ffne ein neues Register mit einer \xc3\x9cbersicht der Aufw\xc3\xa4nde', 'Week': 'Woche', 'None': 'Keine', 'S&ave as...\tShift+Ctrl+S': 'Speichern &als...\tShift+Ctrl+S', 'Show/hide inactive tasks (tasks with a start date in the future)': 'Anzeigen/Ausblenden inaktiver Aufgaben (Starttermin in der Zukunft)', 'Blue folder': 'Blauer Ordner', 'Sort notes by subject': 'Notizen nach Betreff sortieren', 'Hide &completed tasks': 'Verstecke &komplettierte Aufgaben', 'Add an effort period to the selected task(s)': 'Aufwand auf das Budget der ausgew\xc3\xa4hlten Aufgabe(n) buchen', 'Task "%s" has been locally deleted,\n': 'Die Aufgabe "%s" wurde lokal gel\xc3\xb6scht,\n', 'Delete': 'L\xc3\xb6schen', 'Monday': 'Montag', 'Maximize priority': 'H\xc3\xb6chste Priorit\xc3\xa4t', 'Calculator': 'Taschenrechner', 'Search both subject and description': 'Durchsuche Titel und Beschreibung', '<h4><a name="emailcreate">Creating a task from an e-mail</a></h4>\n\n<p>Dropping an e-mail on an empty part of the task tree or task list\ncreates a new task. Its subject is the subject of the mail, its\ndescription is its content. Additionnaly, the mail is automatically\nattached to the newly created task.</p>\n': '<h4><a name="emailcreate">Eine Aufgabe aus einer Email erzeugen</a></h4>\n\n<p>Das ziehen einer Email auf eine freie Stelle im Aufgabenbaum oder in der Aufgabenliste erzeugt eine neue Aufgabe. Ihr Betreff ist der Betreff der Email, der Beschreibungstext entspricht dem Inhalt der Email.\nZus\xc3\xa4tzlich wird die Email automatisch an die neue Aufgabe angeh\xc3\xa4ngt.</p>\n', '&Add attachment': 'Anlage &hinzuf\xc3\xbcgen', 'Password for synchronization with iPhone': 'Passwort f\xc3\xbcr die Synchronisation mit dem iPhone', "What is actually printed when you select 'File' -> 'Print' depends on the current view. If the current view shows the task list, a list of tasks will be printed, if the current view shows effort grouped by month, that will be printed. The same goes for visible columns, sort order, filtered tasks, etc.": "Was tats\xc3\xa4chlich gedruckt wird, wenn Sie 'Datei' -> 'Drucken' ausw\xc3\xa4hlen h\xc3\xa4ngt von der aktuellen Ansicht ab. Wenn die Aufgabenliste anzeigt wird, wird eine Liste der Aufgaben gedruckt. Wenn die Aufw\xc3\xa4nde pro Monat anzeigt werden, werden diese gedruckt. Das Gleiche gilt f\xc3\xbcr angezeigte Spalten, Sortierungsreihenfolge, gefilterte Aufgaben, usw.", 'Timeline': 'Zeitleiste', 'Export as CSV...': 'Als CSV-Datei exportieren...', 'Sort tasks by recurrence': 'Nach Wiederholung sortieren', '6 hours': '6 Stunden', '&Medium-sized images': '&Mittelgro\xc3\x9fe Symbole', 'Open the selected attachments': 'Ausgew\xc3\xa4hlte Anh\xc3\xa4nge \xc3\xb6ffnen', 'List of tasks': 'Aufgabenliste', 'Field name': 'Feldname', 'Export selection as &CSV...': 'Exportiere markierten Bereich als &CSV...', 'Start': 'Gestartet am', 'Synchronize with a SyncML server': 'Mit einem SyncML-Server abgleichen', 'Paperclip': 'B\xc3\xbcroklammer', 'Select a task via the menu and start tracking effort for it': 'W\xc3\xa4hle eine Aufgabe im Men\xc3\xbc aus und zeichne den Aufwand auf', 'Delete note': 'Notiz l\xc3\xb6schen', 'For this note including all subnotes': 'F\xc3\xbcr diese und alle abh\xc3\xa4ngigen Notizen', '&Quit\tCtrl+Q': '&Beenden\tCtrl+Q', 'Local': 'lokal', 'Open a new tab with a viewer that displays tasks': '\xc3\x96ffne ein neues Register mit einer \xc3\x9cbersicht der Aufgaben', 'Ladybug': 'Marienk\xc3\xa4fer', 'Warning sign': 'Warnschild', 'Effort for &one task': 'Aufwand f\xc3\xbcr &eine Aufgabe', 'Sort tasks by due date': 'Sortieren nach F\xc3\xa4lligkeitsdatum', 'In addition, if you have a firewall, check that ports 4096-4100 are open.': 'Wenn sie eine Firewall verwenden, achten Sie dass die Ports 4096-4100 offen sind.', 'Stop tracking effort for the active task(s)': 'Aufwand-Erfassung f\xc3\xbcr ausgew\xc3\xa4hlte Aufgabe(n) beenden', 'Export the current view in Comma Separated Values (CSV) format': 'Aktuelle Ansicht als Comma Separated Values (CSV) Datei exportieren', '<h4><a name="iphonetrouble">Troubleshooting</a></h4>\n<p>\n<h5>I can\'t seem to find the iPhone/iPod Touch app on Apple\'s website</h5>\nYou need to have iTunes installed on your computer to browse Apple\'s App Store. \n<a href="http://www.apple.com/itunes/" target="_blank">Get iTunes</a>.\n</p>\n\n<p>\n<h5>My computer doesn\'t appear in the list when trying to sync</h5>\nCheck that your iPhone/iPod Touch is connected to the same network your\ncomputer is through WiFi.\n</p>\n\n<p>\n<h5>The iPhone can\'t connect to my computer</h5>\nIf you have a firewall, check that ports 4096-4100 are open.\n</p>\n': '<h4><a name="iphonetrouble">Problembehandlung</a></h4>\n<p>\n<h5>Ich finde das iPhone/iPod-Touch-App nicht auf Apple\'s Website</h5>\nSie m\xc3\xbcssen iTunes auf ihrem Computer installiert haben, um den App Store zu durchsuchen.\n<a href="http://www.apple.com/itunes/" target="_blank">Downloade iTunes</a>.\n</p>\n\n<p>\n<h5>Mein Computer erscheint nicht in der Liste when ich versuche zu synchronisieren</h5>\n\xc3\x9cberpr\xc3\xbcfe ob dein iPhone/iPod Touch ins selbe WLAN-Netz, wie dein Computer verbindet.\n</p>\n\n<p>\n<h5>Das iPhone kann sich nicht zu meinem Computer verbinden</h5>\nWenn Sie eine Firewall verwenden, \xc3\xbcberpr\xc3\xbcfen Sie ob die Ports 4096-4100 nicht blockiert werden.\n</p>\n', '&Fixed fee': '&Festbetrag', 'Snooze': 'Schlummern', '&New effort...\tCtrl+E': '&Neuer Aufwand...\tCtrl+E', '%s template files (*.tsktmpl)|*.tsktmpl': '%s Vorlagendateien (*.tsktmpl)|*.tsktmpl', 'Green arrows looped': 'Gr\xc3\xbcne Pfeile im Kreis', 'Status: %d over due, %d inactive, %d completed': 'Status: %d \xc3\xbcberf\xc3\xa4llig, %d inaktiv, %d erledigt', 'Remote': 'Entfernter', 'Mark task completed when all children are completed?': 'Aufgabe als erledigt markieren, wenn alle Teilaufgaben erledigt sind?', 'Language': 'Sprache', 'Sort tasks by fixed fee': 'Sortieren nach Festbetrag', 'Show/hide total budget left column (total budget left includes budget left for subtasks)': "Anzeigen/Ausblenden der 'Restbudget gesamt'-Spalte (inkl. Restbudgets f\xc3\xbcr Teilaufgaben)", 'Merge tasks from another file with the current file': 'Aufgaben aus einer anderer Datei in die aktuelle Liste einf\xc3\xbcgen', '&Help': '&Hilfe', 'Light blue led': 'Hellblaue LED', 'Left-click a column header to sort by that column. Click the column header again to change the sort order from ascending to descending and back again. Right-click a column header to hide that column or make additional columns visible.': 'Links-Klick auf eine Spalten\xc3\xbcberschrift sortiert die Eintr\xc3\xa4ge nach dieser Spalte. Nochmal auf die \xc3\x9cberschrift klicken, um die Reihenfolge umzukehren. Rechts-Klick um die Spalte auszublenden oder andere Spalten einzublenden.', 'Refresh from server': 'Neu laden vom Server', 'Features': 'Features', 'Search description too': 'Suche auch in den Beschreibungen', 'Insert a new task': 'Neue Aufgabe einf\xc3\xbcgen', 'Only show tasks due this year': 'Nur Aufgaben anzeigen, die innerhalb dieses Jahres f\xc3\xa4llig sind', 'Sort tasks by revenue': 'Sortieren nach Umsatz', '&Toggle category': 'Wechsle Ka&tegorie', '<h4><a name="emailattach">Attaching an e-mail to a task</a></h4>\n\n<p>There are two ways to attach an e-mail to a task; you can\n\n<ul>\n  <li>Drop it on a task either in the task tree or the task list.</li>\n  <li>Drop it in the attachment pane in the task editor.</li>\n</ul>\n\n</p>\n': '<h4><a name="emailattach">Eine Email an eine Aufgabe anh\xc3\xa4ngen</a></h4>\n\n<p>Es gibt zwei M\xc3\xb6glichkeiten, eine Email an eine Aufgabe anzuh\xc3\xa4ngen; Du kannst\n\n<ul>\n  <li>sie an eine Aufgabe im Aufgabenbaum oder in der Aufgabenliste ziehen.</li>\n  <li>sie in die Anhangsliste im Aufgabeneditor ziehen.</li>\n</ul>\n\n</p>\n', '&About %s': '\xc3\x9c&ber %s', 'Cancel': 'Abbrechen', 'Click this button to change the color of completed tasks': 'Farbe abgeschlossener Aufgaben \xc3\xa4ndern', 'Information': 'Hinweis', 'Arrow up': 'Pfeil nach oben', 'Add a new template from a template file\n': 'Neue Vorlage aus Vorlagendatei hinzuf\xc3\xbcgen\n', 'Orange led': 'Orange LED', '<h4><a name="syncmlpurge">Purging deleted items</a></h4>\n\n<p>When SyncML is enabled, deleting a task or a note does not actually\ndelete it, but rather mark it as deleted. The deleted task or note is\nactually removed from the task or note list on the next\nsynchronization. For this reason, if you happen to use the SyncML\nfeature, then disable it without having done a sync, there may be some\ndeleted notes or tasks in your task file. This is not a problem, but\ntakes a little more disk space.</p>\n\n<p>In this case, the "Purge deleted items" menu item in the File menu can\nbe used to actually delete these tasks. It is only enabled when you\nneed it, that is when there are items to purge. Be aware that after doing this,\nif you re-enable SyncML and make a sync with the same server you used\npreviously, all those items will reappear, as the server\ndoesn\'t know they\'re deleted.</p>\n\n<p>In addition, prior to version 0.71.4 of %(name)s, these deleted\ntasks and notes were kept around even with the SyncML feature\ndisabled, so tasks and notes were never actually deleted. the "Purge\ndeleted items" menu item can be used when upgrading to 0.71.4 to clear\nall these unwanted items.</p>\n': '<h4><a name="syncmlpurge">Bereinigung gel\xc3\xb6schter Eintr\xc3\xa4ge</a></h4>\n\n<p>Wenn SyncML aktiviert ist, f\xc3\xbchrt die L\xc3\xb6schung einer Aufgabe oder Notiz nicht wirklich\nzu einer L\xc3\xb6schung, sondern markiert den Eintrag als gel\xc3\xb6scht. Die L\xc3\xb6schung erfolgt erst bei\nder n\xc3\xa4chsten Synchronisation. Aus diesem Grund verbleiben gel\xc3\xb6schte Aufgaben oder Notizen\nin der Liste, wenn sie die SyncML-Funktion deaktivieren, bevor die Synchronisation abgeschlossen\nist. Es ist nicht wirklich ein gravierendes Problem, nimmt aber ein bisschen Festplattenplatz.</p>\n\n<p>Beim oben erw\xc3\xa4hnten Szenario, kann man mit dem Men\xc3\xbc-Eintrag\n"Bereinige gel\xc3\xb6schte Eintr\xc3\xa4ge", diese Eintr\xc3\xa4ge auch so l\xc3\xb6schen. Es ist\nnur aktiviert wenn ncoh Eintr\xc3\xa4ge f\xc3\xbcr die L\xc3\xb6schung ausstehend sind.\nBeachten Sie, wenn sie SyncML wieder reaktivieren und wieder mit dem\nselben bereits verwendeten Server synchronisieren, alle "gel\xc3\xb6schten" Eintr\xc3\xa4ge\nwieder erscheinen, weil der Server nicht wei\xc3\x9f, dass sie gel\xc3\xb6scht wurden.</p>\n\n<p>Vor der Version 0.71.4 von %(name)s, wurden diese gel\xc3\xb6schten Eintr\xc3\xa4ge\nbehalten, auch wenn die SyncML-Funktion deaktiviert war. Bei einem Upgrade auf\ndie aktuelle Version kann man diesen zuvor erw\xc3\xa4hnten Men\xc3\xbcpunkt auffinden und verwenden.</p>\n', 'New subcategory': 'Neue Unterkategorie', 'Browse for files to add as attachment to the selected categories': 'F\xc3\xbcge den ausgew\xc3\xa4hlten Kategorien Dateien als Anh\xc3\xa4nge hinzu', '%s (subtasks)': '%s (Unteraufgaben)', 'Show/hide description column': 'Anzeigen/Ausblenden der Beschreibung-Spalte', 'Sort tasks by overall priority': 'Aufgaben nach Gesamtpriorit\xc3\xa4t sortieren', 'Delete the selected attachments': 'Ausgew\xc3\xa4hlte Anh\xc3\xa4nge l\xc3\xb6schen', 'Purge deleted items': 'Gel\xc3\xb6schte Eintr\xc3\xa4ge entfernen', 'Show/hide all date-related columns': 'Anzeigen/Ausblenden aller Datums-Spalten', 'Show/hide time spent column': 'Anzeigen/Ausblenden der Aufwand-Spalte', 'Green led': 'Gr\xc3\xbcne LED', 'Recent searches': 'Letzte Suche', 'Medium-sized images (22x22) on the toolbar': 'Mittelgro\xc3\x9fe Symbole (22x22) in der Symbolleiste', 'This setting will take effect\nafter you restart %s': 'Diese Einstellung wird beim\nn\xc3\xa4chsten Neustart von %s wirksam.', '<h4><a name="syncmllimits">Limitations</a></h4>\n\n<p>Some limitations are due to the fact that, the underlying data type being \nvcalendar, some %(name)s features cannot be presented to the server.</p>\n\n  <ul>\n    <li>Task and category hierarchy are lost to the server.</li>\n    <li>Recurrence and reminders are not supported yet.</li>\n    <li>Note categories are lost to the server.</li>\n    <li>The conflict detection/resolution system is a work around a Funambol\n        limitation. It should work in most cases, but if many applications\n        synchronize with the same server at the same time, problems may rise.</li>\n    <li>Probably some others...</li>\n  </ul>\n</p>\n': '<h4><a name="syncmllimits">Beschr\xc3\xa4nkungen</a></h4>\n\n<p>Einige Beschr\xc3\xa4nkungen bestehen dadurch, dass der verwendete Datentyp "vcalendar" ist -\ndadurch wird die Funktionalit\xc3\xa4t von %(name)s serverseitig beschr\xc3\xa4nkt.</p>\n\n<ul>\n<li>Aufgaben- und Kategorie-Hierarchie gehen zum Server verloren.</li>\n<li>Wiederkehrende Ererignisse und Erinnerungen werden noch nicht unterst\xc3\xbctzt.</li>\n<li>Notiz-Kategorien gehen verloren.</li>\n<li>Die Konflikt-Erkennungs- bzw. Vermeidungssystem ist nur ein Work-Around einer\nFunambol-Beschr\xc3\xa4nkung. Es sollte in den meisten F\xc3\xa4llen funktionieren, aber wenn viele\nAnwendungen mit dem selben Server zur selben Zeit synchronisieren, treten vielleicht Probleme auf.</li>\n<li>Vielleicht auch einige andere Beschr\xc3\xa4nkungen...</li>\n</ul>\n</p>\n', '<h4><a name="syncmlsetup">Setup</a></h4>\n\n<p>To setup SyncML, edit the SyncML preferences in Edit/SyncML preferences.\nFill in the synchronization URL, your ID on the server and choose which\nitems to synchronize (tasks and/or notes). The URL depends on the server\nyou choose; some examples are:\n\n<ul>\n  <li><a href="http://www.scheduleworld.com/" target="_blank">ScheduleWorld</a>: \n  http://sync.scheduleworld.com/funambol/ds</li>\n  <li><a href="http://memotoo.com" target="_blank">MemoToo</a>: \n  http://sync.memotoo.com/syncml</li>\n</ul>\n\nThe database names are pretty standard; the default values should work.</p>\n\n<p>Each task file has its own client ID, so that two different task files\nwill be considered different "devices" by the server.</p>': '<h4><a name="syncmlsetup">Setup</a></h4>\n\n<p>Um SyncML einzurichten, bearbeiten Sie die SyncML-Einstellungen \nunter Bearbeiten/SyncML-Einstellungen:\nTragen Sie die Synchronisations-URL, ihre ID f\xc3\xbcr den Server und w\xc3\xa4hlen Sie aus,\nwelche Dateien Sie synchronisieren wollen (Aufgaben und/oder Notizen). Die URL\nist vom Server abh\xc3\xa4ngig, den Sie verwenden - einige Bsp.:\n<ul>\n<li><a href="http://www.scheduleworld.com/" target="_blank">ScheduleWorld</a>:\nhttp://sync.scheduleworld.com/funambol/ds</li>\n<li><a href="http://memotoo.com" target="_blank">MemoToo</a>:\nhttp://sync.memotoo.com/syncml</li>\n</ul>\n\nDie Namen der Datenbanken sind standard; die voreingestellten Werte sollten funktionieren:.</p>\n\n<p>Jede Aufwandsdatei hat ihre eigenen Client-ID, sodass zwei verschiedene Aufwandsdateien\nauch als "verschieden" vom Server erkannt werden.</p>', 'Delete the selected categories': 'Ausgew\xc3\xa4hlte Kategorien l\xc3\xb6schen', "Don't snooze": 'Nicht schlummern', 'Mark task completed': 'Aufgabe als erledigt markieren', 'Export &selection as HTML...': '&Auswahl in HTML exportieren...', 'Collapse all items with subitems': 'Alle Elemente mit Unterelementen ausblenden', 'Delete the selected effort period(s)': 'Ausgew\xc3\xa4hlte Aufw\xc3\xa4nde l\xc3\xb6schen', 'Maximize priority\tShift+Ctrl+I': 'Priorit\xc3\xa4t maximieren\tShift+Ctrl+I', 'Rejected protocol version %d': 'Entfernte Protokoll-Version %d', 'New subnote...': 'Neue Unternotiz...', 'Actually delete deleted tasks and notes (see the SyncML chapter in Help': 'Gel\xc3\xb6schte Aufgaben und Notizen wirklich entfernen (siehe SyncML-Kapitel in der Hilfedatei', '</b>': '</b>', 'Reminder date/time': 'Erinnerungszeit:', 'Task square map': 'Prozess einer quadratischen Karte', 'Show all items (reset all filters)': 'Alle Eintr\xc3\xa4ge anzeigen (alle Filter zur\xc3\xbccksetzen)', 'You can drag files from a file browser onto a task to create attachments. Dragging the files over a tab will raise the appropriate page, dragging the files over a collapsed task (the boxed + sign) in the tree view will expand the task to show its subtasks.': 'Sie k\xc3\xb6nnen Dateien von einem Datei-Browser (z.B. Windows Explorer) auf eine Aufgabe ziehen, um Anlagen zu erstellen. Wenn Sie die Dateien \xc3\xbcber einen Reiter ziehen, wird die entsprechende Seite angezeigt. Wenn Sie die Dateien \xc3\xbcber eine ausgeblendete Aufgabe (das + Symbol) ziehen, werden alle Teilaufgaben eingeblendet.', 'Open attachment': 'Anlage \xc3\xb6ffnen', 'Restore the window to its previous state': 'Fenster in den vorherigen Zustand zur\xc3\xbcckversetzen', 'Paste into task': 'In Aufgabe einf\xc3\xbcgen', 'O&verall priority': 'P&riorit\xc3\xa4t gesamt', 'Budget left': 'Restzeit', 'Activate the previous open viewer': 'W\xc3\xa4hle die vorherige Ansicht aus', '<h3><a name="email">E-mail (Outlook &amp; Thunderbird) integration</a></h3>\n': '<h3><a name="email">E-mail (Outlook &amp; Thunderbird) Integration</a></h3>\n', 'Print...\tCtrl+P': 'Drucken...\tCtrl+P', 'Mail task': 'Aufgabe &versenden', 'Sort tasks by budget left': 'Sortieren nach verbleibendem Budget', 'You can create a template from a task in order to reduce typing when repetitive patterns emerge.': 'Sie k\xc3\xb6nnen aus einer Aufgabe eine Vorlage erstellen. Damit verringern Sie den Schreibaufwand, wenn wiederholt \xc3\xa4hnliche Aufgaben auftreten.', 'You may find details for your distribution here': 'Sie finden Details \xc3\xbcber ihre Distribution hier', 'Effort per weekday': 'Aufwand pro Wochentag', 'Insert a new attachment': 'Neuen Anhang einf\xc3\xbcgen', '&Large images': '&Gro\xc3\x9fe Symbole', 'Tree of tasks': 'Aufgabenbaum', 'Effort per month': 'Aufwand pro Monat', 'Open a new tab with a viewer that displays a timeline of tasks and effort': '\xc3\x96ffne einen neuen Tab mit einer Ansicht, welche eine Zeitachse \xc3\xbcber Aufgaben und Aufwand darstellt', 'Add &note': '&Notiz hinzuf\xc3\xbcgen', 'Show/hide total time spent column (total time includes time spent on subtasks)': "Anzeigen/Ausblenden der 'Aufwand gesamt'-Spalte (inkl. Aufwand f\xc3\xbcr Teilaufgaben)", 'Sort tasks by total budget left': 'Sortieren nach verbleibendem Budget gesamt', 'Total budget': 'Budget gesamt', 'For this task': 'F\xc3\xbcr diese Aufgabe', '<h4><a name="syncmltrouble">Troubleshooting</a></h4>\n\n<p>The SyncML menu items are only present if your platform is supported.\nCurrently supported platforms are:\n\n  <ul>\n    <li>Windows, 32 bits (see below)</li>\n    <li>Linux, 32 bits</li>\n    <li>Mac OS 10.3 and later, both Intel and PPC</li>\n  </ul>\n\nYou may experience problems under Windows if you don\'t have the Microsoft\nVisual 8 runtime installed. You can download it on the\n<a target="_blank" href="%s">\nMicrosoft download site</a>.\n</p>\n': '<h4><a name="syncmltrouble">Fehlerbehandlung></h4>\n\n<p>Die SyncML-Menu-Eintr\xc3\xa4ge sind nur vorhanden, wenn ihre Plattform (Betriebssystem)\nunterst\xc3\xbctzt wird.\n\n<ul>\n<li>Windows, 32bit (see below)</li>\n<li>Linux, 32bit</li>\n<li>Mac OS 10.3 and later, both Intel and PPC</li>\n</ul>\n\nUnter Windows treten Probleme auf, wenn Sie Microsoft Visual Runtime nicht installiert haben.\nSie k\xc3\xb6nnen die Dateien hier downloaden\n<a target="_blank" href="%s">\nMicrosoft download site</a>.\n</p>\n', 'Rename viewer': 'Ansicht umbenennen', '&Month': 'Dieser &Monat', 'Synchronization conflict': 'Synchronisierungskonflikt', 'Eff&ort': 'Auf&wand', 'Task Coach SyncML password': 'Task Coach SyncML-Passwort', 'New subnote': 'Neue Unternotiz', 'Show/hide revenue column': 'Anzeigen/Ausblenden der Umsatz-Spalte', 'Export the items in the current viewer in iCalendar format': 'Aktuell angezeigte Eintr\xc3\xa4ge in iCalender format exportieren', '%d items added.\n%d items updated.\n%d items deleted.': '%d Eintr\xc3\xa4ge hinzugef\xc3\xbcgt.\n%d Eintr\xc3\xa4ge aktualisiert.\n%d Eintr\xc3\xa4ge gel\xc3\xb6scht.', 'When adding an attachment, try to make\nits path relative to this one.': 'Wenn ein Anhang hinzugef\xc3\xbcgt wird,\nversuche, den Pfad relativ dazu zu w\xc3\xa4hlen.', 'Edit category...': 'Kategorie bearbeiten...', 'Synchronization': 'Synchronisation', '45 minutes': '45 Minuten', 'Save as template': 'Speichern als Template', '&Ascending': '&Aufsteigend', 'Language not found?': 'Sprache nicht gefunden?', 'Check spelling in editors': 'Rechtschreibung in Editoren pr\xc3\xbcfen', 'Show/hide total budget column (total budget includes budget for subtasks)': "Anzeigen/Ausblenden der 'Budget gesamt'-Spalte (inkl. Budgets f\xc3\xbcr Teilaufgaben)", 'iPhone/iPod': 'iPhone/iPod', 'Show/hide attachment column': 'Anzeigen/Ausblenden der Anlagen-Spalte', 'Never show this dialog again': 'Dialog nicht wieder anzeigen', 'Exit %s': '%s verlassen', 'Time spent': 'Aufwand', 'Synchronization type': 'Synchronisationsart', 'Notes': 'Notizen', 'Percentage complete': 'Prozent fertig', 'D&ays left': '&Resttage', 'Only show tasks due today and tomorrow': 'Nur Aufgaben anzeigen, die morgen f\xc3\xa4llig sind', 'Include sub items': 'Untereintr\xc3\xa4ge ber\xc3\xbccksichtigen', '&Budget': '&Budget', 'T&oolbar': 'S&ymbolleiste', 'Hearts': 'Herzen', '5 minutes': '5 Minuten', 'New title for the viewer:': 'Neuer Titel f\xc3\xbcr die Ansicht:', 'Subcategories': 'Unterkategorien', 'Synchronization status': 'Synchronisationsstatus', 'Help': 'Hilfe', 'Add a note to the selected task(s)': 'Notiz zu den ausgew\xc3\xa4hlten Aufgaben hinzuf\xc3\xbcgen', 'Snooze times to offer in task reminder dialog': 'Angebotene Zeitspangen f\xc3\xbcr Schlummern im Erinnerungs-Dialog', 'Note that under some systems (Fedora), you may have to\ninstall the avahi-compat-libdns_sd package as well as Avahi in order\nfor this to work.': 'Beachten Sie, dass Sie bei manchen Betriebssystemen (Fedora),\ndas "avahi-compat-libdns_sd"-Paket, wie auch "avahi" installieren m\xc3\xbcssen,\ndamit diese Funktion gew\xc3\xa4hrleistet wird.', 'Sunday': 'Sonntag', 'Sort tasks by start date': 'Sortieren nach Starttermin', 'Only show tasks due this work week (i.e. before Friday)': 'Nur Aufgaben anzeigen, die innerhalb dieser Arbeitswoche f\xc3\xa4llig sind (d.h. bis Freitag)', 'Add note': 'Notiz hinzuf\xc3\xbcgen', 'When checked, automatically resize columns to fill available space': 'Wenn gew\xc3\xa4hlt, f\xc3\xbcllen die Spalten automatisch die gesamte Breite aus', '1.5 hour': '1,5 Stunden', 'All budget columns': 'Alle Budget-Spalten', 'Cannot acquire a lock because locking is not supported\non the location of %s.\nOpen %s unlocked?': 'Kann die Datei nicht sperren, da Sperrung an diesem \nOrt (%s) nicht unterst\xc3\xbctzt wird.\n%s ohne Sperre \xc3\xb6ffnen?', 'Hour of start of work day': 'Anfangszeit f\xc3\xbcr einen Arbeitstag', 'New task': 'Neue Aufgabe', 'Error while saving %s.ini:\n%s\n': 'Fehler beim Speichern von %s.ini:\n%s\n', 'Partly sunny': 'Teilweise sonnig', 'Insert a new note': 'Eine neue Notiz anlegen', 'Sort tasks by reminder date and time': 'Sortieren nach Erinnerungsdatum', 'Priority': 'Priorit\xc3\xa4t', 'Location': 'Ort', 'one task due soon': 'Eine Aufgabe ist bald f\xc3\xa4llig', 'Show tips window on startup': 'Tipp des Tages beim Starten anzeigen', 'Minutes between task start/end times': 'Aufgabendauer in Minuten', 'Please enter the template name.': 'Bitte geben Sie den Namen der Vorlage ein', 'Co&mpletion date': '&Erledigt am', 'keeping dates on the same weekday': 'gleichen Wochentag beibehalten', 'Pencil': 'Bleistift', 'Browse for files to add as attachment to the selected task(s)': 'Nach Anlagen f\xc3\xbcr ausgew\xc3\xa4hlte Aufgabe(n) durchsuchen', '&Recurrence': '&Wiederholung', 'Insert a new category': 'Eine neue Kategorie hinzuf\xc3\xbcgen', 'For this task including all subtasks': 'F\xc3\xbcr diese Aufgabe inkl. Teilaufgaben', 'Total time spent': 'Aufwand gesamt', '&Automatic column resizing': 'Spaltenbreite &automatisch anpassen', 'Books': 'B\xc3\xbccher', '1 hour': '1 Stunde', 'Show/hide total fixed fee column': "Anzeigen/Ausblenden der 'Festbetrag gesamt'-Spalte", 'Viewer not searchable': 'Ansicht kann nicht durchsucht werden', '&Description': '&Beschreibung', 'Effort per week': 'Aufwand pro Woche', '&Start date': '&Gestartet am', 'Total fi&xed fee': 'F&estbetrag gesamt', 'Edit attachment...': 'Anhang bearbeiten...', '4 hours': '4 Stunden', '&Collapse all items\tShift+Ctrl+C': 'Alle Elemente a&usblenden\tShift+Ctrl+C', 'Start tracking effort for the selected task(s)': 'Aufwand-Erfassung f\xc3\xbcr ausgew\xc3\xa4hlte Aufgabe(n) starten', '<h4><a name="abouttemplates">About templates</a></h4>\n<p>Templates are blueprints for new tasks. Right now, the only task properties that\ncan be "parameterized" are the dates. When instantiating a template, the created\ntask has its dates replaced with dates relative to the current date.</p>\n': '<h4><a name="abouttemplates">Zu Vorlagen</a></h4>\n<p>Vorlagen sind Vorgaben f\xc3\xbcr neue Aufgaben. Im Moment k\xc3\xb6nnen nur Datumsangaben\nals Parameter verwendet werden. Wenn eine Vorlage genutzt wird, werden diese Angaben\njeweils relativ zum aktuellen Datum verschoben.</p>\n', 'Hide &inactive tasks': 'Verstecke &deaktivierte Aufgaben', 'Sub&ject': 'Betre&ff', '<h4>%(name)s - %(description)s</h4>\n<h5>Version %(version)s, Revision %(revision)s, %(date)s</h5>\n<p>By %(author)s &lt;%(author_email)s&gt;<p>\n<p><a href="%(url)s" target="_blank">%(url)s</a></p>\n<p>%(copyright)s</p>\n<p>%(license_notice_html)s</p>\n': '<h4>%(name)s - %(description)s</h4>\n<h5>Version %(version)s, Revision %(revision)s, %(date)s</h5>\n<p>Von %(author)s &lt;%(author_email)s&gt;<p>\n<p><a href="%(url)s" target="_blank">%(url)s</a></p>\n<p>%(copyright)s</p>\n<p>%(license_notice_html)s</p>\n', 'Every other day': 'Jeden Tag', 'Due date': 'F\xc3\xa4llig am', 'Delete the selected notes': 'Ausgew\xc3\xa4hlte Notizen l\xc3\xb6schen', 'Refresh from device': 'Aktualisiere vom Ger\xc3\xa4t', 'Blue folder with arrow': 'Blauer Ordner mit Pfeil', 'Month': 'Monat', 'Open template...': 'Template \xc3\xb6ffnen...', '&File': '&Datei', 'New category': 'Neue Kategorie', '&Rename viewer...': 'Ansicht &umbenennen...', 'Friday': 'Freitag', 'Tips about the program': 'Kurze Tipps zur Nutzung des Programms', 'Note': 'Notiz', 'Show/hide budget column': 'Anzeigen/Ausblenden der Budget-Spalte', 'Help about the program': 'Hilfe zu dem Programm', 'but locally modified. Should I keep the local version?': 'aber lokal ver\xc3\xa4ndert. Soll die lokale Version erhalten werden?', '&All\tCtrl+A': '&Alle\tCtrl+A', 'Status: n/a': 'Status: n.Z.', 'Check for new version of %(name)s on startup': 'Nach neuen Versionen beim Starten von %(name)s suchen', 'Welcome to %(name)s version %(version)s': 'Willkommen zu %(name)s Version %(version)s', '&Select': 'Ausw\xc3\xa4&hlen', 'Preferred synchonization mode': 'Bevorzugter Synchronisationsmodus', 'Sort tasks by total revenue': 'Sortieren nach Umsatz gesamt', 'Show/hide completion date column': "Anzeigen/Ausblenden der 'Erledigt am'-Spalte", 'When comparing text, sorting is case sensitive (checked) or insensitive (unchecked)': 'Wenn Text sortiert wird, wird die Gro\xc3\x9f-/Kleinschreibung ignoriert (aktiviert) oder ber\xc3\xbccksichtigt (nicht aktiviert)', 'Note "%s" has been deleted on server,\n': "Hinweis: '%s' wurde von diesem Server entfernt,\n", 'Click this button to change the color of tasks due soon': 'Um die Farbe von den Tasks zu \xc3\xa4ndern, welche bald f\xc3\xa4llig sind, klicken Sie auf diesen Knopf.', 'Save as...': 'Speichern unter...', 'Start tracking': 'Stoppuhr starten', 'Arrow down with status': 'Pfeil nach unten mit Status', 'Untitled e-mail': 'Unbenannte E-Mail', 'Show/hide time spent per weekday columns': "Anzeigen/Verstecken der Spalte 'pro Tag aufgewendete Zeit'", 'Unlocked lock': 'Offenes Schloss', 'Stop tracking': 'Stoppuhr anhalten', 'Unselect all items': 'Auswahl aufheben', 'Show/hide all finance-related columns': 'Anzeigen/Ausblenden aller Finanzen-Spalten', 'Cannot open %(filename)s\nbecause it is locked.': '%(filename)s konnte nicht ge\xc3\xb6ffnet werden, weil die Datei gesperrt ist.', '24 hours': '24 Stunden', 'Error opening attachment': 'Fehler beim \xc3\x96ffnen der Anlage', '&Note': '&Notiz', 'Sort case sensitive': 'Nach &Gro\xc3\x9f-/Kleinschreibung sortieren', 'Thursday': 'Donnerstag', 'Red led': 'Rote LED', 'Attachments': 'Anlagen', 'Show a popup with the description of an item\nwhen hovering over it': 'Zum Objekt unter dem Mauszeiger\nInformationsfenster aufklappen', 'Show splash screen on startup': 'Startseite zeigen', 'Show/hide completed tasks': 'Anzeigen/Ausblenden erledigter Aufgaben', '&Task': 'Auf&gabe', '<h4><a name="effortproperties">Effort\nproperties</a></h4>\n\n<p>Effort records have the following properties you can change:\n<ul>\n<li>Task: the task the effort belongs to.</li>\n<li>Start date/time: start date and time of the effort.</li>\n<li>Stop date/time: stop date and time of the effort. This can be \'None\' as \nlong as you are still working on the task.</li>\n<li>Description: a multi-line description of the effort.</li>\n</ul></p>\n\n<p>The following properties are calculated from the properties above:\n<ul>\n<li>Time spent: how much time you have spent working on the task.</li>\n<li>Total time spent: sum of time spent on the task and all subtasks, \nrecursively.</li>\n<li>Revenue: money earned with the time spent.</li>\n<li>Total revenue: money earned with the total time spent.</li>\n</ul></p>\n': '<h4><a name="effortproperties">Eigenschaften von\nAufw\xc3\xa4nden</a></h4>\n\n<p>Aufw\xc3\xa4nde haben folgende Eigenschaften, die Sie anpassen k\xc3\xb6nnen:\n<ul>\n<li>Aufgabe: die Aufgabe zu der der Aufwand geh\xc3\xb6rt.</li>\n<li>Gestartet am: Datum und Uhrzeit, an dem der Aufwand gestartet wurde.</li>\n<li>Angehalten am: Datum und Uhrzeit, wo der Aufwand gestoppt wurde. Dieser kann \'keiner\' sein,\nso lange Sie noch an der Aufgabe arbeiten.</li>\n<li>Beschreibung: eine mehrzeilige Beschreibung des Aufwands.</li>\n</ul></p>\n\n<p>Die folgenden Eigenschaften werden aus den o.g. Eigenschaften berechnet:\n<ul>\n<li>Aufwand: wie viel Zeit, Sie mit der Aufgabe verbracht haben.</li>\n<li>Aufwand gesamt: Summer des Aufwands der Aufgabe inkl. aller Teilaufgaben.</li>\n<li>Umsatz: Verdienst des Aufwands.</li>\n<li>Umsatz gesamt: Verdienst des Gesamtaufwands.</li>\n</ul></p>\n', 'Colors': 'Farben', 'one task overdue': 'Eine Aufgabe ist \xc3\xbcberf\xc3\xa4llig', 'If it was iconized last session': 'wie beim letzten Programmaufruf', 'Exported %(count)d items to %(filename)s': '%(count)d Elemente wurden nach %(filename)s exportiert', 'Open': '\xc3\x96ffnen', 'Include sub items of matching items in the search results': 'Untereintr\xc3\xa4ge der Suchergebnisse ber\xc3\xbccksichtigen', 'Start with the main window iconized': 'Starten mit dem Hauptfenster minimiert', 'Slow': 'Langsam', 'Open a new tab with a viewer that displays notes': 'Einen neuen Reiter mit den Notizen \xc3\xb6ffnen', 'Insert a new subnote': 'Eine neue Unternotiz hinzuf\xc3\xbcgen', '&Revenue': '&Umsatz', 'Note conflict': 'Notiz Konflikt', 'Magnifier glass': 'Vergr\xc3\xb6\xc3\x9ferungsglas', 'Open a %s file': 'Eine %s-Datei \xc3\xb6ffnen', 'Increase priority': 'Priorit\xc3\xa4t erh\xc3\xb6hen', 'New note...': 'Neue Notiz...', 'Large images (32x32) on the toolbar': 'Gro\xc3\x9fe Symbole (32x32) in der Symbolleiste', 'Fixed fee': 'Festbetrag', 'Hour of end of work day': 'Stunde des Endes des Werktags', '&Clear all filters': 'Alle Filter &zur\xc3\xbccksetzen', 'Show/hide due date column': "Anzeigen/Ausblenden der 'F\xc3\xa4llig am'-Spalte", 'Match case when filtering': 'Gro\xc3\x9f-/Kleinschreibung beachten', 'Enable iPhone synchronization': 'Aktiviere iPhone Synchronisation', 'Stop': 'Angehalten am', 'Sort attachments by subject': 'Anh\xc3\xa4nge nach Betreff sortieren', 'Edit the selected task': 'Ausgew\xc3\xa4hlte Aufgabe bearbeiten', 'Two way': 'in beide Richtungen', 'Notes database name': 'Datenbankname f\xc3\xbcr Notizen', '&Undo': '&R\xc3\xbcckg\xc3\xa4ngig', '%d new efforts': '%d neue Versuche', 'Bonjour service name': 'Bonjour Service Name', 'Copy': 'Kopieren', 'Paste': 'Einf\xc3\xbcgen', 'Create a new task from a template': 'Neue Aufgabe nach einer Vorlage erzeugen', 'Malformed Thunderbird internal ID: %s. Please file a bug report.': 'Besch\xc3\xa4digte Thunderbird-interne ID: %s. Bitte schreiben Sie einen Bug-Report.', ', every': ', jeden', 'Sort tasks by total fixed fee': 'Sortieren nach Festbetrag gesamt', 'Task &square map': 'Programmprozess &quadratische Karte', 'Select all items in the current view': 'Alle Elemente in dieser Ansicht ausw\xc3\xa4hlen', 'Version %(version)s of %(name)s is available from': 'Version %(version)s von %(name)s ist verf\xc3\xbcgbar bei', 'Show/hide overall categories column': "Anzeigen/Verstecken der '\xc3\xbcber alles Kategorien' Spalte", 'Print the current file': 'Aktuelle Datei drucken', 'Show a preview of what the print will look like': 'Eine Ansicht anzeigen, wie der Ausdruck ausschauen wird', 'Lightning': 'Blitz', 'Yes': 'Ja', 'Cannot save %s\n%s': 'Kann %s nicht speichern\n%s', 'Compact disc (CD)': 'Compact disc (CD)', 'Minimize main window when closed': 'Hauptfenster beim Schlie\xc3\x9fen minimieren', 'E&xpand': '&Einblenden', 'Cannot save %s\nIt is locked by another instance of %s.\n': 'Konnte %s nicht speichern, weil es von einer anderen Instanz von %s blockiert wird\n', 'Paste item(s) from the clipboard into the selected task': 'Elemente aus der Zwischenablage in die ausgew\xc3\xa4hlte Aufgabe einf\xc3\xbcgen', 'Cannot open %s because it is locked.\nBreak the lock?': 'Kann %s nicht \xc3\xb6ffnen. Zugriff gesperrt.\nTrotzdem zugreifen?', 'Total': 'Gesamt', 'Sort tasks by budget': 'Sortieren nach Budget', 'Make the selected task(s) the highest priority task(s)': 'Ausgew\xc3\xa4hlte Aufgaben auf h\xc3\xb6chste Priorit\xc3\xa4t setzen', '&Redo': '&Wiederherstellen', '% complete': '% Komplett', 'Closed %s': '%s wurde geschlossen.', 'Activate the next open viewer': 'Die n\xc3\xa4chste offene Ansicht aktivieren', "%(name)s has unlimited undo and redo. Any change that you make, be it editing a task description, or deleting an effort record, is undoable. Select 'Edit' -> 'Undo' and 'Edit' -> 'Redo' to go backwards and forwards through your edit history.": "Mit %(name)s kann man Aktionen beliebig oft r\xc3\xbcckg\xc3\xa4ngig machen bzw. wiederholen. Egal was Sie machen, sei es die Beschreibung einer Aufgabe \xc3\xa4ndern oder einen Aufwands-Datensatz l\xc3\xb6schen, kann r\xc3\xbcckg\xc3\xa4ngig gemacht werden. W\xc3\xa4hlen Sie 'Bearbeiten' -> 'R\xc3\xbcckg\xc3\xa4ngig' oder 'Wiederholen', um r\xc3\xbcckw\xc3\xa4rts bzw. vorw\xc3\xa4rts durch das \xc3\x84nderungsprotokoll zu steigen.", 'Click this button to change the color of active tasks': 'Farbe aktiver Aufgaben \xc3\xa4ndern', '&View': '&Ansicht', 'Every %(frequency)d days': 'Alle %(frequency)d Tage', '&Edit': '&Bearbeiten', 'Access': 'Zugang', '&Merge...': '&Einf\xc3\xbcgen...', '<h4><a name="aboutemail">About e-mail integration</a></h4>\n\n<p>%(name)s integrates with both Outlook and Thunderbird mail user\nagents, through drag and drop. This has some limitations; e-mails are\ncopied in a directory next to the %(name)s file, as .eml files and are\nlater opened using whatever program is associated with this file type\non your system. On the other hand, this allows you to open these\ne-mail attachments on a system which is different from the one you\ncreated it first.</p>\n\n<p>Due to a Thunderbird limitation, you can\'t drag and drop several\ne-mails from Thunderbird. This does not apply to Outlook.</p>\n': '<h4><a name="aboutemail">\xc3\x9cber die Email-Integration</a></h4>\n\n<p>%(name)s arbeitet mit Outlook und Thunderbird \xc3\xbcber Drag and Drop. Dieses hat einige Einschr\xc3\xa4nkungen; Emails werden in das Verzeichnis der %(name)s -Datei, als .eml Datei abgelegt und werden sp\xc3\xa4ter mit dem Programm, dass mit dem Dateityp verkn\xc3\xbcpft ist, ge\xc3\xb6ffnet. Auf der anderen Seite erlaubt das, diese Email-Anh\xc3\xa4nge auf einem anderen System zu \xc3\xb6ffnen als auf dem, auf dem Sie erzeugt wurden.\n</p>\n\n<p>Durch eine Einschr\xc3\xa4nkung in Thunderbird ist des nicht m\xc3\xb6glich, mehrere Emails gleichzeitig aus Thunderbird her\xc3\xbcberzuziehe. Dies gilt nicht Outlook. </p>\n', '%s (subcategories)': '%s (Unterkategorien)', '<h4><a name="taskcolors">Task colors</a></h4>\n\n<p>The text of tasks is colored according to the following rules:\n<ul>\n<li>Over due tasks are red;</li>\n<li>Tasks due soon are orange;</li>\n<li>Active tasks are black text with a blue icon;</li>\n<li>Future tasks are gray, and</li>\n<li>Completed tasks are green.</li>\n</ul>\nThis all assumes you have not changed the text colors through the preferences \ndialog, of course.</p>\n<p>The background color of tasks is determined by the categories the task\nbelongs to, see the section about \n<a href="#categoryproperties">category properties</a> below.</p>\n': '<h4><a name="taskcolors">Aufgaben-Farben</a></h4>\n\n<p>Die Schrift der Aufgaben wird nach folgenden Regeln gef\xc3\xa4rbt:\n<ul>\n<li>\xc3\x9cberf\xc3\xa4llige Aufgabe sind red;</li>\n<li>Bald f\xc3\xa4llige Aufgaben sind orange;</li>\n<li>Aktive Aufgabe sind schwarz mit blauem Icon;</li>\n<li>Zuk\xc3\xbcnftige Aufgaben sind grau, und</li>\n<li>Fertige Tasks sind gr\xc3\xbcn.</li>\n</ul>\nEs wird angenommen, dass Sie die Standard-Einstellung f\xc3\xbcr Farben verwenden und\nnoch nicht ver\xc3\xa4ndert haben.</p>\n<p>Die Hintergrundfarbe von den Aufgaben wird durch die Aufgaben-Kategorie bestimmt.\n<a href="#categoryproperties">Kategorie-Eigenschaften</a> darunter..</p>\n', 'Stopwatch': 'Stopuhr', 'Blue earth': 'Blaue Erde', '&Percentage complete': '&Prozent abgeschlossen', 'Bonjour support for Linux is generally provided by\nAvahi.': 'Support f\xc3\xbcr Bonjour f\xc3\xbcr Linux wird geleistet von', 'Files': 'Dateien', '&Overall categories': '&Alle Kategorien', 'If you enter a URL (e.g. %(url)s) in a task or effort description, it becomes a link. Clicking on the link will open the URL in your default web browser.': 'Wenn Sie eine URL (e.g. %(url)s) in eine Aufgabe oder Aufwandsbeschreibung eingeben, wird sie in ein Link umgewandelt. Wenn Sie auf diesem Link klicken, wird die Seite im Standardbrowser ge\xc3\xb6ffnet.', '&Notes': '&Notizen', 'T&omorrow': 'M&orgen', 'Overall priority': 'Gesamtpriorit\xc3\xa4t', 'Help: About %s': 'Hilfe: \xc3\x9cber %s', 'Icon': 'Symbol', 'T&otal time spent': 'Z&eitaufwand gesamt', 'Task "%s" has been deleted on server,\n': 'Die Aufgabe "%s" wurde auf dem Server gel\xc3\xb6scht,\n', '&Delete effort': 'Aufwand &l\xc3\xb6schen', 'Heart': 'Herz', 'Die': 'W\xc3\xbcrfel', 'Setup the characteristics of the printer page': 'Eigenschaften der Druckseite einstellen', 'Mail the task, using your default mailer': 'Aufgabe mit dem Standard E-Mail Programm senden', '72 hours': '72 Stunden', 'Wrench': 'Schraubenschl\xc3\xbcssel', 'Total budget l&eft': 'Restb&udget gesamt', 'Bomb': 'Bombe', 'This is an invalid regular expression.': 'Dies ist ein falscher regul\xc3\xa4rer Ausdruck.', 'Open a new tab with a viewer that displays categories': 'Einen neuen Reiter mit Kategorien \xc3\xb6ffnen', 'Start tracking from last stop time': 'Zeit r\xc3\xbcckwirkend ab letztem Zeitstopp erfassen', 'Save the current file under a new name': 'Aktuelle Datei unter einem anderen Namen speichern', 'Click this button to change the color of over due tasks': 'Farbe \xc3\xbcberf\xc3\xa4lliger Aufgaben \xc3\xa4ndern', 'Activate &previous viewer\tCtrl+PgUp': 'Vorherige Ansicht &aktivieren\tCtrl+PgUp', 'OK': 'OK', 'Collapse the selected items with subitems': 'Ausgew\xc3\xa4hlte Elemente mit Unterelementen ausblenden', 'Enable notes synchronization': 'Synchronisation von Notizen aktivieren', '&Window': '&Fenster', 'Music note': 'Musik-Note', 'Warning': 'Warnung', '&Close\tCtrl+W': 'S&chlie\xc3\x9fen\tCtrl+W', 'Trashcan': 'Papierkorb', 'Font': 'Schrift', '&Due date': '&F\xc3\xa4llig am', 'One way from client': 'Einseitig vom Client', 'Status&bar': 'Status&zeile', 'Maximum number\nof recurrences': 'Maximale Anzahl\nder Wiederholungen', 'Enable tasks synchronization': 'Aktiviere Task Synchronisation', 'New &subtask...': 'Neue &Teilaufgabe...', '&Year': 'Dieses &Jahr', 'Make clock in the task bar tick when tracking effort': 'Uhr tickt beim Erfassen der Zeit', 'Editor': 'Editor', 'Decrease the priority of the selected task(s)': 'Priorit\xc3\xa4t der ausgew\xc3\xa4hlten Aufgaben verringern', '<h4><a name="abouttasks">About tasks</a></h4>\n \n<p>Tasks are the basic objects that you manipulate. Tasks can\nrepresent anything from a simple little thing you have to do, like buying a gift\nfor your loved one, to a complete project, consisting of different phases, and\nnumerous activities.</p>\n': '<h4><a name="abouttasks">\xc3\x9cber Aufgaben</a></h4>\n \n<p>Aufgaben sind die Hauptobjekte, die Sie bearbeiten. Aufgaben\nk\xc3\xb6nnen Kleinigkeiten sein, wie das Besorgen eines Geschenks, k\xc3\xb6nnen\naber auch gro\xc3\x9fe Projekte sein, die aus verschiedenen Phasen bestehen\nund mehrere Aktivit\xc3\xa4ten beinhalten.</p>\n', 'Undo the last command': 'Letzte \xc3\x84nderung r\xc3\xbcckg\xc3\xa4ngig machen', 'Save the selected tasks to a separate file': 'Ausgew\xc3\xa4hlte Aufgaben in einer seperaten Datei speichern', 'Expand all items with subitems': 'Alle Elemente mit Unterelementen einblenden', 'Please enter your password:': 'Bitte Passwort eingeben:', '&Help contents\tCtrl+H': 'Inhaltsverzeichnis der &Hilfe\tCtrl+H', 'Export as &iCalendar...': 'Als %iCalender exportieren...', '&Categories': '&Kategorien', 'Chatting': 'Chat', 'Sort tasks by hourly fee': 'Sortieren nach Stundensatz', 'Synchronizing with %s...': 'Synchronisiere mit %s...', 'tracking "%s"': 'Stoppe Zeit f\xc3\xbcr  "%s"', 'T&imeline': 'Timeline', 'For this note': 'F\xc3\xbcr diese Notiz', 'SyncML server URL': 'SyncML Server URL', 'Close All': 'Alle Schlie\xc3\x9fen', 'Export the selection in the current view in Comma Separated Values (CSV) format': 'Exportiere den markierten Bereich der aktuellen Sicht im CSV-Format (kommagetrennte Werte).', 'Effort': 'Aufwand', 'Show/hide tasks with subtasks in list mode': 'Zeige/Verstecke Aufgaben mit Unteraufgaben im Listenmodus', '<h3><a name="templates">Task templates</a></h3>\n': '<h3><a name="templates">Vorlagen f\xc3\xbcr Aufgaben</a></h3>\n', 'Could not find directory for ID %s. Please file a bug report.': 'Konnte Verzeichnis f\xc3\xbcr ID %s nicht finden. Bitte schreiben Sie einen Bug-Report.', 'Preferences...': 'Ein&stellungen...', '10 minutes': '10 Minuten', "Cannot open %s because it doesn't exist": 'Kann %s nicht \xc3\xb6ffnen, da nicht existent.', 'Daily': 't\xc3\xa4glich', '&Help contents\tCtrl+?': 'Inhaltsverzeichnis der &Hilfe\tCtrl+?', 'Sa&ve selection...': 'Aus&wahl speichern ...', 'Behavior': 'Verhalten', '&Columns': '&Spalten', 'New task &from template': 'Neue Aufgabe &aus Vorlage', 'CSV files (*.csv)|*.csv|Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*': 'CSV-Dateien (*.csv)|*.csv|Textdateien (*.txt)|*.txt|Alle Dateien (*.*)|*', 'Red cross': 'Rotes Kreuz', 'Use a tabbed user interface for the main window\n(Note: the layout you create by dragging and\ndropping tabs cannot be saved. This is a limitation\nof the underlying toolkit).': 'Benutze Registerformat f\xc3\xbcr das Hauptfenster.\n(Hinweis: Die Ansicht die durch Verschieben der Register erstellt wird\nkann nicht gespeichert werden. Das ist eine Grenze des\nzugrunde liegenden Werkzeugsatzes.)', 'Sort categories by description': 'Sortiere Kategorien nach der Beschreibung', 'Tasks': 'Aufgaben', 'Completion date': 'Erledigt am', 'Total b&udget': 'B&udget gesamt', 'Revenue': 'Umsatz', 'Sort tasks by category': 'Sortiere Aufgaben nach der Kategorie', 'tracking effort for %d tasks': 'Erfasse Zeitaufwand f\xc3\xbcr %d Aufgabe', 'An error occurred in the synchronization.\nError code: %d; message: %s': 'Ein Fehler ist bei der Synchronisation aufgetreten.\nFehlercode: %d; Nachricht: %s', 'Days left': 'Resttage', 'Effort: %d selected, %d visible, %d total': 'Aufwand: %d ausgew\xc3\xa4hlt, %d sichtbar, %d gesamt', 'Close the current file': 'Aktuelle Datei schlie\xc3\x9fen', 'day(s),': 'Tag(e)', 'Calendar': 'Kalender', 'Weekly': 'w\xc3\xb6chentlich', '<h3>Table of contents</h3>\n<ul>\n<li><a href="#tasks">Tasks</a>\n    <ul>\n        <li><a href="#abouttasks">About tasks</a></li>\n        <li><a href="#taskproperties">Task properties</a></li>\n        <li><a href="#taskstates">Task states</a></li>\n        <li><a href="#taskcolors">Task colors</a></li>\n    </ul>\n</li>\n<li><a href="#effort">Effort</a>\n    <ul>\n        <li><a href="#abouteffort">About effort</a></li>\n        <li><a href="#effortproperties">Effort properties</a></li>\n    </ul>\n</li>\n<li><a href="#categories">Categories</a>\n    <ul>\n        <li><a href="#aboutcategories">About categories</a></li>\n        <li><a href="#categoryproperties">Category properties</a></li>\n    </ul>\n</li>\n<li><a href="#email">E-mail (Outlook &amp; Thunderbird) integration</a>\n  <ul>\n    <li><a href="#aboutemail">About e-mail integration</a></li>\n    <li><a href="#emailattach">Attaching an e-mail to a task</a></li>\n    <li><a href="#emailcreate">Creating a task from an e-mail</a></li>\n  </ul>\n</li>\n<li><a href="#syncml">SyncML support</a>\n  <ul>\n    <li><a href="#aboutsyncml">What is SyncML</a></li>\n    <li><a href="#syncmlsetup">Setup</a></li>\n    <li><a href="#syncmllimits">Limitations</a></li>\n    <li><a href="#syncmltrouble">Troubleshooting</a></li>\n    <li><a href="#syncmlpurge">Purging deleted items</a></li>\n  </ul>\n</li>\n<li><a href="#iphone">iPhone and iPod Touch</a>\n  <ul>\n    <li><a href="#taskcoachiphone">Task Coach on the iPhone</a></li>\n    <li><a href="#iphoneconf">Configuration</a></li>\n    <li><a href="#iphonetrouble">Troubleshooting</a></li>\n  </ul>\n</li>\n<li><a href="#templates">Task templates</a>\n  <ul>\n    <li><a href="#abouttemplates">About templates</a></li>\n    <li><a href="#usingtemplates">Using templates</a></li>\n  </ul>\n</li>\n</ul>\n': '<h3>Inhaltsverzeichnis</h3>\n<ul>\n<li><a href="#tasks">Aufgaben</a>\n<ul>\n<li><a href="#abouttasks">\xc3\x9cber Aufgaben</a></li>\n<li><a href="#taskproperties">Aufgaben-Eigenschaften</a></li>\n<li><a href="#taskstates">Aufgaben-Status</a></li>\n<li><a href="#taskcolors">Aufgaben-Farben</a></li>\n</ul>\n</li>\n<li><a href="#effort">Aufwand</a>\n<ul>\n<li><a href="#abouteffort">\xc3\x9cber Aufw\xc3\xa4nde</a></li>\n<li><a href="#effortproperties">Aufwands-Eigenschaften</a></li>\n</ul>\n</li>\n<li><a href="#categories">Kategorien</a>\n<ul>\n<li><a href="#aboutcategories">\xc3\x9cber Kategorien</a></li>\n<li><a href="#categoryproperties">Kategorie-Eigenschaften</a></li>\n</ul>\n</li>\n<li><a href="#email">E-mail (Outlook &amp; Thunderbird) Integration</a>\n<ul>\n<li><a href="#aboutemail">\xc3\x9cber E-mail Integration</a></li>\n<li><a href="#emailattach">E-mail als Anhang zu einer Aufgabe</a></li>\n<li><a href="#emailcreate">Erschaffung einer Aufgabe von einem E-Mail</a></li>\n</ul>\n</li>\n<li><a href="#syncml">SyncML Unterst\xc3\xbctzung</a>\n<ul>\n<li><a href="#aboutsyncml">Was ist SyncML</a></li>\n<li><a href="#syncmlsetup">Setup</a></li>\n<li><a href="#syncmllimits">Beschr\xc3\xa4nkungen</a></li>\n<li><a href="#syncmltrouble">Troubleshooting</a></li>\n<li><a href="#syncmlpurge">S\xc3\xa4uberung von gel\xc3\xb6schten Eintr\xc3\xa4gen</a></li>\n</ul>\n</li>\n<li><a href="#iphone">iPhone und iPod Touch</a>\n<ul>\n<li><a href="#taskcoachiphone">Task Coach auf dem iPhone</a></li>\n<li><a href="#iphoneconf">Konfiguration</a></li>\n<li><a href="#iphonetrouble">Troubleshooting</a></li>\n</ul>\n</li>\n<li><a href="#templates">Aufgaben-Vorlagen</a>\n<ul>\n<li><a href="#abouttemplates">\xc3\x9cber Vorlagen</a></li>\n<li><a href="#usingtemplates">Verwendung von Vorlagen</a></li>\n</ul>\n</li>\n</ul>\n', '<body bgcolor="#': '<body bgcolor="#', 'Cut': 'Ausschneiden', '%s: file locked': '%s: Datei ist gesperrt', 'No': 'Nein', "Apple's web site": 'Webseite von Apple', 'Loaded %(nrtasks)d tasks from %(filename)s': '%(nrtasks)d Aufgaben von %(filename)s geladen', 'Expand the selected item(s)': 'Ausgew\xc3\xa4hlte Elemente mit Unterelementen einblenden', 'Identification': 'Ausweis', 'Open a new tab with a viewer that displays efforts for the selected task': '\xc3\x96ffne einen neuen Tab zum Betrachten der Aufw\xc3\xa4nde f\xc3\xbcr die gew\xc3\xa4hlte Aufgabe', 'You have unsaved changes.\nSave before closing?': 'Die Datei wurde ver\xc3\xa4ndert.\n\xc3\x84nderungen vor dem Schlie\xc3\x9fen speichern?', 'Show/hide percentage complete column': 'Anzeigen/Verstecken der abgeschlossenen Spalten', '<h3><a name="syncml">SyncML support</a></h3>\n': '<h3><a name="syncml">Unterst\xc3\xbctzung f\xc3\xbcr SyncML</a></h3>\n', 'Every %(frequency)d weeks': 'Alle %(frequency)d Wochen', 'Sort by status &first': '&Zuerst nach Status sortieren', 'Status: %d tracking': 'Status: %d verfolgen', '&Delete task\tCtrl+DEL': 'Aufgabe &l\xc3\xb6schen\tCtrl+DEL', 'Paste item(s) from the clipboard': 'Elemente aus der Zwischenablage einf\xc3\xbcgen', 'Arrow up with status': 'Pfeil nach oben mit Status', 'Keys': 'Schl\xc3\xbcssel', 'Mark the selected task(s) uncompleted': 'Markierte Aufgaben als unerledigt markieren', 'Sort tasks by time spent': 'Sortieren nach aufgewendeter Zeit', 'Drag and drop': 'Ziehen und ablegen', 'Sort attachments by category': 'Anh\xc3\xa4nge nach Kategorie sortieren', '&Open all attachments': 'Alle Anlagen \xc3\xb6&ffnen', 'Infinite': 'Unbegrenzt', 'Sort by subject': 'Nach Betreff sortieren', 'Create a backup copy before\noverwriting a %s file': 'Anlegen einer Sicherungskopie\nvor dem \xc3\x9cberschreiben einer %s-Datei.', 'Show all tasks': 'Alle Aufgaben anzeigen', '&Open...\tCtrl+O': '&\xc3\x96ffnen...\tCtrl+O', 'Hide c&omposite tasks': 'Verstecke Aufgaben mit &Teilaufgaben', '&Financial': '&Finanzen', 'Show/hide fixed fee column': 'Anzeigen/Ausblenden der Festbetrag-Spalte', 'Error': 'Fehler', '%s: save changes?': '%s: \xc3\x84nderungen speichern?', '&Completion date': '&Erledigt am', 'An iPhone or iPod Touch device tried to synchronize with this\ntask file, but the protocol negotiation failed. Please file a\nbug report.': 'Ein iPhone oder iPod Touch versuchte sich mit dieser Task-Datei\nzu synchronisieren, aber die "Protokoll-Verhandlung" schlug fehl.\nBitte schreiben sie eine Bug-Report.', 'Browse for files to add as attachment to the selected note(s)': 'F\xc3\xbcge den ausgew\xc3\xa4hlten Notizen Dateien als Anh\xc3\xa4nge hinzu', 'Saved %(nrtasks)d tasks to %(filename)s': '%(nrtasks)d Aufgaben in %(filename)s gespeichert', 'One way from server': 'Einseitig vom Server', 'Edit SyncML preferences': 'SyncML Einstellungen bearbeiten', '<h4><a name="usingtemplates">Using templates</a></h4>\n<p>One can create a template by selecting a task (only one) and click on the\n"Save task as template" item in the File menu. All subtasks, notes and attachments\nare part of the template. Only categories are not saved.</p>\n\n<p>You can also create a new template from a pre-made template file (.tsktmpl);\njust select "Add template" in the File menu and select the file. Template files\nare stored in a subdirectory of the directory where TaskCoach.ini is.</p>\n\n<p>In order to instantiate a task template, use the "New task from template" menu\nin the Task menu, or the equivalent toolbar button. When the task is created, the\ndue, start and completion dates, if applicable, are reevaluated relatively to the\ncurrent date. That means that if you create a template from a task starting today\nand due tomorrow, every time the template is instantiated, the start date will be\nreplaced by the current date and the due date by the current date plus one day.</p>\n': '<h4><a name="usingtemplates">Verwenden von Vorlagen</a></h4>\n<p>Man kann Vorlagen erstellen, indem man eine Aufgabe (nur eine) markiert und\nauf "Speichere Aufgabe als Vorlage" im Datei-Men\xc3\xbc klickt. Alle Sub-Aufgaben, Notizen\nund Anh\xc3\xa4nge, sind teil der Vorlage. Nur Kategorien werden nicht gespeichert.</p>\n\n<p>Sie k\xc3\xb6nnen auch eine neue Vorlage von einer vorgefertigten Vorlage-Datei ausw\xc3\xa4hlen\n(.tsktmpl); w\xc3\xa4hle "Template hinzuf\xc3\xbcgen" im Datei-Menu und welche eine Datei aus.\nVorlage-Dateien werden in einem Subverzeichnis gespeichert, wo sich auch die TaskCoach.ini befindet.</p>\n\n<p>Um ein Aufgaben-Vorlage zu verwenden, klicken Sie auf "Neue Aufgabe von Vorlage" im Men\xc3\xbc oder\nauf den Toolbar-Button. Wenn die Aufgabe erstellt wurde, werden die F\xc3\xa4lligkeits-, Start- und Fertigstellungsdatum - \nfalls der Zugriff m\xc3\xb6glich ist - relativ zum aktuellen Datum neubewertet. Das bedeutet, dass wenn Sie eine Vorlage\nerstellen welche Heute startet und Morgen morgen f\xc3\xa4llig ist, jedes Mal wenn die Vorlage instanziert wird, der Startzeitpunkt\nmit dem aktuellen Datum und das F\xc3\xa4lligkeitsdatum mit dem aktuellen um einen Tag erh\xc3\xb6hten Wert ersetzt wird.</p>\n', 'Only show tasks due today': 'Nur Aufgaben anzeigen, die heute f\xc3\xa4llig sind', '<h3><a name="iphone">iPhone and iPod Touch</a></h3>\n': 'iPhone und iPod Touch\n', 'Save settings (%s.ini) in the same\ndirectory as the program': 'Einstellungen (%s.ini)\nim Programmverzeichnis abspeichern', '<h3><a name="effort">Effort</a></h3>\n': '<h3><a name="effort">Aufwand</a></h3>\n', 'iCalendar files (*.ics)|*.ics|All files (*.*)|*': 'iCalendar-Dateien (*.ics)|*.ics|Alle Dateien (*.*)|*', 'Window behavior': 'Fenster', 'The SyncML feature is disabled, because the module\ncould not be loaded. This may be because your platform\nis not supported, or under Windows, you may be missing\nsome mandatory DLLs. Please see the SyncML section of\nthe online help for details (under "Troubleshooting").': 'Die SyncML-Funktion ist abgeschaltet, weil das Modul\nnicht geladen werden konnte. Ein m\xc3\xb6glicher Grund ist die\nfehlende Unterst\xc3\xbctzung f\xc3\xbcr Ihre Ihre Plattform. Unter Windows\nkann es an fehlenden DLLs liegen. Bitte schlagen Sie Einzelheiten\nim SyncML-Abschnitt der Online-Hilfe (unter "Fehlerbehebung") nach.', 'Only show tasks due this week (i.e. before Sunday)': 'Nur Aufgaben anzeigen, die innerhalb dieser Woche f\xc3\xa4llig sind (d.h. bis Sonntag)', 'Export as iCalendar...': 'Als iCalendar exportieren...', 'Minimize priority\tShift+Ctrl+D': 'Priorit\xc3\xa4t minimieren\tShift+Ctrl+D', 'Refresh from desktop': 'Aktualisiere vom Desktop', 'Show/hide status bar': 'Anzeigen/Ausblenden der Statuszeile', '&Copy\tCtrl+C': '&Kopieren\tCtrl+C', 'Finished synchronization': 'Synchronisierung abgeschlossen', 'Desktop computer': 'Computer', 'Hourly fee': 'Stundensatz', 'Export as &CSV...': 'Als &CSV-Datei exportieren...', 'Show only tasks &due before end of': 'Nur Aufgaben anzeigen, die &f\xc3\xa4llig sind vor', 'Alarm clock': 'Wecker', 'Attachment base directory': 'Grundverzeichnis f\xc3\xbcr Anh\xc3\xa4nge', 'Green folder': 'Gr\xc3\xbcner Ordner', 'Recurrence': 'Wiederholung', 'Sort ascending (checked) or descending (unchecked)': 'Aufsteigend (angekreuzt) oder absteigend (nicht angekreuzt)', 'Envelopes': 'Briefumschl\xc3\xa4ge', 'Cannot send email:\n%s': 'Kann E-Mail nicht senden:\n%s', "Purging deleted items is undoable.\nIf you're planning on enabling\nthe SyncML feature again with the\nsame server you used previously,\nthese items will probably come back.\n\nDo you still want to purge?": 'L\xc3\xb6schen von gel\xc3\xb6schten Objekten kann nicht r\xc3\xbcckg\xc3\xa4ngig gemacht werden.\nWenn Sie planen die Funktionalit\xc3\xa4t SyncML wieder mit demselben Server,\ndie Sie bereits verwendet haben, zu aktivieren,\ndann werden diese Objekte wahrscheinlich zur\xc3\xbcckkehren.\n\nWollen Sie immer noch l\xc3\xb6schen?', 'Description': 'Beschreibung', 'Handheld computer': 'Pocket PC', 'Never': 'Nie', 'Envelope': 'Briefumschlag', 'No icon': 'Kein Symbol', 'Red house': 'Rotes Haus', 'Show/hide reminder column': 'Erinnerungsspalten anzeigen/ausblenden', 'Rename the selected viewer': 'Die ausgew\xc3\xa4hlte Ansicht umbenennen', 'Every %(frequency)d months': 'Alle %(frequency)d Monate', '&Activate next viewer\tCtrl+PgDn': 'N\xc3\xa4chste Ansicht &aktivieren\tCtrl+PgDn', '&Total fixed fee': 'F&estbetrag gesamt', 'Cut the selected item(s) to the clipboard': 'Ausgew\xc3\xa4hlte Aufgabe(n) in Zwischenablage verschieben', 'Grey led': 'Graue LED', 'Blue led': 'Blaue LED', 'Show/hide total revenue column': 'Anzeigen/Ausblenden der Gesamtumsatz-Spalte', 'Click this button to change the color of inactive tasks': 'Farbe inaktiver Aufgaben \xc3\xa4ndern', 'Effort details': 'Aufwand-Details', 'period,': 'Zeitspanne', '15 minutes': '15 Minuten', 'Use foreground color:': 'Verwende Vordergrund-Farbe :', 'New attachment...': 'Neuer Anhang...', 'Task conflict': 'Aufgabenkonflikt', 'Effort per day': 'Aufwand pro Tag', 'Sort attachments by overall categories': 'Anlagen \xc3\xbcber alle Kategorien sortieren', 'All financial columns': 'Alle Finanzen-Spalten', 'Page': 'Seite', 'New subcategory...': 'Neue Unterkategorie...', 'Person': 'Person', 'Color': 'Farbe', '48 hours': '48 Stunden', 'Every other month': 'Jeden Monat', 'Sort tasks by status (active/inactive/completed) first': 'Zuerst nach Status (aktiv/inaktiv/erledigt) sortieren', 'Mail note': 'Notiz senden', '12 hours': '12 Stunden', 'Show/hide budget left column': 'Anzeigen/Ausblenden der Restbudget-Spalte', '<h3><a name="tasks">Tasks</a></h3>\n': '<h3><a name="tasks">Aufgaben</a></h3>\n', '%d tasks overdue': '%d Aufgaben sind \xc3\xbcberf\xc3\xa4llig', 'New task due today': 'Neue Aufgabe heute f\xc3\xa4llig', 'Show/hide priority column': 'Anzeigen/Ausblenden der Priorit\xc3\xa4ts-Spalte'}
www.java2java.com | Contact Us
Copyright 2009 - 12 Demo Source and Support. All rights reserved.
All other trademarks are property of their respective owners.